"سقي" - Dictionnaire arabe français

    سَقْي

    nom

    "سقي" - Traduction Arabe en Français

    • arroser
        
    • arrosage
        
    • irriguer
        
    • irrigation
        
    • irriguées
        
    Elle arrêta de suivre ses émissions religieuses, de se laver les cheveux ou d'arroser ses plantes. Open Subtitles توقفت عن مشاهدة ويبين لها واعظ , تغسل شعرها أو سقي النباتات لها.
    Magavern, je l'aidais à arroser les tomates et en échange je dînais avec sa famille avant que personne chez moi ne remarque mon absence. Open Subtitles وأساعدها في سقي شجيرات طماطمها فتدعوني لتناول العشاء مع عائلتها قبل أنْ يفتقدني أي شخص في بيتي حتّى.
    N'oublies pas d'arroser mes plantes, trois fois par jour. Open Subtitles تأكّد من سقي نباتاتي بالماء ثلاث مرات يوميًا
    Oui, il vérifiait sans arrêt la sécrétion de ma chatte, comme les vieilles dames vérifient l'arrosage de leurs plantes. Open Subtitles نعم، لأنه كان باستمرار يفحص عصيرعضوي التناسلي الطريقة التي تتبعها السيدات العجائز لفحص نباتهن لمعرفة ما إذا كانت تحتاج إلى سقي
    Ces gens peuvent irriguer leur terre et nourrir les défenseurs de Madrid. Open Subtitles يمكن لهؤلاء الناس سقي اراضيهم وزرع المحاصيل الغذائية من اجل المدافعين عن مدريد
    Vous étiez au projet d'irrigation aujourd'hui ? Open Subtitles ـ انك كنت عند سقي الارض اليوم , صحيح؟
    Ces 15 dernières années, 180 000 hectares ont été irrigués dans le delta du fleuve Amou-Daria, créant des lacs, et il est prévu d'élargir la superficie de ces terres irriguées pour la porter à 230 000 hectares. UN وعلى مدى السنوات الخمس عشرة الماضية تم سقي 000 180 هكتار من الأراضي في دلتا نهر أموداريا، وأنشئت بحيرات محلية؛ وقد وضعت خطط لتوسيع المساحة السطحية للبحيرات لتبلغ 000 230 هكتار.
    Vous voulez que je demande à l'équipe de nettoyage s'ils ont arrêté de l'arroser ? Open Subtitles هل تريدني أن أسأل طاقم التنظيف الليلي إذا هم توقفوا عن سقي ذلك ؟
    Pourrais-tu arroser ce cactus ? Open Subtitles هل يمكنك سقي شجرة الصبار هناك ؟
    Elle semblait un peu folle mais elle veut te payer pour arroser ses plantes pendant qu'elle sera absente . Open Subtitles بدتوكأنهامجنونة... -أجل -لكنها ستدفع لكِ مقابل سقي نباتاتها في فترة غيابها
    La question est cependant de savoir si cet < < approvisionnement élémentaire > > devrait couvrir certaines utilisations de l'eau dans un but de subsistance, telles que l'arrosage des potagers ou l'abreuvement du bétail, comme l'ont souligné plusieurs pays africains. UN وإن كان يبقى سؤال هو ما إذا كان ينبغي أن تشمل " الكميات الأساسية " بعض الاستخدامات المتصلة بالبقاء، على سبيل المثال البستنة المنزلية أو سقي الماشية، على نحو ما أكدته عدة بلدان أفريقية.
    Ce qu'il faut savoir sur l'ADN... tout ce que vous touchez, canette de coca ou tuyau d'arrosage, laisse une petite trace de vous-même. Open Subtitles ...سأخبركم أمرًا مهمًا عن الحمض النووي مهما كان ما لمسته مهما كان الشيء الذي أمسكته، سواءً كان علبة صودا أو خرطوم سقي الحديقة
    Cinquante ans que nous voulons irriguer et qu'on nous en empêche. Open Subtitles لخمسين سنة نحن ردنا سقي هذه الارض ,لكنهم قاموا بمنعنا لخمسين سنة نحن ردنا سقي هذه الارض ,لكنهم قاموا بمنعنا
    i) En raison des pannes d'électricité, la plupart des centres d'irrigation ont cessé de fonctionner, l'exécution des projets d'irrigation a dû être interrompue, et les cultures et plantations forestières, qui de ce fait n'avaient pas pu être irriguées, ont complètement dépéri ou subi de graves dégâts. UN ١ - إن انقطاع الطاقة الكهربائية في معظم محطات الري والبزل للمشاريع اﻹروائية أدى إلى عدم سقي المزروعات وأشجار الغابات مما تسبب في موتها أو تأثرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus