"سكون" - Traduction Arabe en Français

    • calme
        
    • silence
        
    • Scott
        
    • silencieux
        
    • Skooner
        
    Mais des fois... une nuit calme... j'entends encore l'horloge... faire tic-tac, tic-tac, tic-tac. Open Subtitles لكن أحياناً .. وفي سكون الليل أشعر أنني أسمع تلك الساعة تدق
    Quand elle était très malade d'une pneumonie, couchée et très calme... il a essayé de la nourrir avec une cuillère. Open Subtitles عندما كانت مريضة بالألتهاب الرئوى ومستلقية فى سكون.. حاول أن يطعمها بملعقة
    Quelque part dans le monde, dans le silence ou les ténèbres, le monde est en train de s'arrêter. Open Subtitles في مكان ما من العالم في سكون أو في ظلمة بدأ العالم نهايته الآن
    Si vous condamnez sur un tel manque de preuves, soyez sûr qu'un jour, dans le silence de la nuit, vous vous réveillerez en hurlant ! Open Subtitles و انا اقول لك لو تمت ادانته بهذه الادلة الغير كافية اوؤكد لكم ان في يوم من الايام في سكون الليل ستستيقظون علي صراخكم
    Scott pense qu'il pourrait l'utiliser pour contacter d'autres groupes de résistants, et peut-être même brouiller les signaux des Skitters. Open Subtitles سكون يظن أنه بإمكانه أن يستخدمه ليتصل بمجموعات المقاومة و ربما صد الاشارات بين القافزات
    Écoute ma voix... et éteins les autres sons... attends que ça ressemble au son brouillé de la radio... ensuite, plus silencieux qu'une mouche... jusqu'à ce que le bruit disparaisse. Open Subtitles استمري بالاستماع الى صوتي تجاهلي الأصوات الاخرى حتى يكون هنالك سكون على التردد
    Comme le clan Skooner ? Open Subtitles كما عائلة (سكون) من الصيّادين؟
    Cette femme était comme de l'eau tranquille and calme. Open Subtitles -أجل تلك المرأة قطعت الماء بكل هدوء و سكون.
    calme BLANC Open Subtitles Arabic Subtitles by SOFTITLER سكون الموت
    Mais la quiétude et l'< < état de calme > > apparents ne sont pour le Hamas qu'une occasion de renforcer ses moyens et de préparer plus d'attaques à la roquette et d'attentats terroristes contre l'État juif. UN غير أن ما يُلمس من سكون و " حالة هدوء " ليس سوى فرصة لحماس لتقوية وتحضير نفسها لشن مزيد من الهجمات بالصواريخ والهجمات الإرهابية ضد الدولة اليهودية.
    Ça a été le calme ! Open Subtitles كان هنالك سكون.
    «Dans le silence de la nuit, on entend des gémissements, des soupirs étouffés pleins d'angoisse et de souffrance, des voix déchirantes qui appellent du secours. UN " سكون الليل قطعته اﻷنات وآهات اﻷلم والمعاناة المكبوتة.
    Et puis, le silence. Un silence... Open Subtitles و من ثم السكون سكون الموت البغيض
    Ou même garder le silence. Open Subtitles أو حتى أجلس معها على راحتى فى سكون تام
    Mes amis sont Scott, Glenn et Rob, mais vous ne les connaissez pas. Open Subtitles اصدقائي هم سكون قلين روب, لكن لا تعرفهم
    Mademoiselle Scott, Mademoiselle Scott... Non, Miss Scott, Open Subtitles آنسة سكوت , آنسة سكوت لا يا آنسة سكون
    Mmes et MM., ici le commandant Scott. Open Subtitles انتباه أيها المسافرين، هنا الكابتن (سكون)
    Les couloirs silencieux de l'école. Open Subtitles سكون ممرات المدرسة الفارغة
    Muskrat Farm est silencieux, Cordell. Open Subtitles ثمة سكون يخيم على مزرعة (موسكرات"{\pos(195,220)}) كورديل){\pos(195,220)})"
    C'est seulement très silencieux. Open Subtitles انه مجرد سكون
    Merci, Skooner. Open Subtitles (شكراً، (سكون
    Quoi ? Skooner ? Open Subtitles انتظر، (سكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus