Dis bonjour à la Belle au bois dormant... ou est-ce Papa au bois dormant ? | Open Subtitles | أرسلي سلامي للجميلة النائمة أمْ هو دور الأب النائم؟ |
Accrochez-vous et dites bonjour à l'homme sur la lune pour moi. | Open Subtitles | تماسكا وبلاغا سلامي للرجل الذي في القمر. |
Passe-lui le bonjour de ma part, d'accord ? | Open Subtitles | على ما أظنّ تأكّد أن تبلّغها سلامي ، حسناً ؟ |
A Kikorthang, plus de 50 chrétiens se sont rassemblés dans la maison de Dal Bahadur Rai du village de salami. | UN | وفي كيكورتانغ تجمع ما يزيد على ٠٥ مسيحياً في منزل دال باهادور راي من قرية سلامي. |
Mes amitiés à Mélinda ! Qu'est ce que c'est ? | Open Subtitles | بلغ سلامي وحبي لميلندا ما هذا ؟ |
L'Accord de Lomé a débouché sur une paix fragile, qui exige un fort soutien de la part tant des SierraLéonais que de la communauté internationale. | UN | واتفاق لومي هو هيكل سلامي هش يقتضي قدراً كبيراً من الدعم المحلي والدولي لإعماله وتعزيزه. |
Le Groupe d'experts a tenté à plusieurs reprises de confronter l'Ambassadeur Salamé à ces allégations à Abidjan. | UN | وبذل الفريق عدة محاولات لمواجهة السفير سلامي بهذه الادعاءات في أبيدجان. |
Rendez-moi service : passez le bonjour au procureur. | Open Subtitles | أسديني خدمة وإبعثي بخالص سلامي للمدّعي العام |
Et si tu vois des p'tits hommes verts, passe-leur le bonjour. | Open Subtitles | وإن رأيت رجالا صغار لونهم أخضر, فبلغهم سلامي. |
On se voit au bal de promo. bonjour à tes parents, Erik. | Open Subtitles | أراكم أيها الرفاق في حفلة العودة أرسل سلامي لوالداك إيريك |
Passe le bonjour à Maddie. | Open Subtitles | .نتحدث لاحقاً أوصل سلامي لـ مادي |
Dites-lui bonjour de ma part. Smoothie ? | Open Subtitles | فقط أبلغها سلامي, حسناً؟ مرحباً؟ |
Passez le bonjour à Alicia. | Open Subtitles | نعم. بلّغ سلامي لأليشا |
Adjudant-chef Wa'il salami, 1980, al-Ladhiqiyah | UN | الرقيب الأول وائل سلامي مواليد 1980 اللاذقية |
Je tapais pour dire "désolé", et ça s'est autocorrigé en salami. | Open Subtitles | كنت ساقول اسف و التصحيح التلقائي قام بتحويلها الى سلامي |
salami et... beurre de cacahuètes? | Open Subtitles | سلامي لحوم البقر مع زبدة الفول السوداني؟ |
Tu l'as. Faites mes amitiés au conseil d'administration. | Open Subtitles | ابلغي سلامي الى المجلس |
En un mot, l'OCI a démontré par là qu'elle était un instrument au service de la paix, du développement et de la solidarité entre les hommes. | UN | وبعبــارة أخرى، أظهرت منـظمة المؤتمـر اﻹسلامي بذلك أنها أداة تخدم السلام والتنمية والتضامن فيما بين الشعوب. |
M. Salamé aurait offert ses services et demandé au général Gueï de signer le certificat d'utilisateur final, la Côte d'Ivoire et le Libéria devant par la suite se partager les armes. | UN | وعرض سلامي خدماته وطلب من الجنرال غوي توقيع شهادة المستعمل النهائي. وكان من المقرر بعد ذلك أن تقسم تلك الأسلحة بين كوت ديفوار وليبريا. |
Dire salut à vos parents pour moi, et je vais vous voir bientôt. | Open Subtitles | أبلغي سلامي لوالديك وسأراك قريباً |
L'Organisation de la Conférence islamique Salue les efforts courageux des troupes de la FORPRONU déployées dans la République de Bosnie-Herzégovine qui accomplissent leur devoir dans des circonstances difficiles présentant de graves dangers. | UN | إن منظمة المؤتمر اﻹسلامي تثني على ما يبذله جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية الموزعين في جمهورية البوسنة والهرسك من جهود باسلة في أداء واجباتهم في ظروف صعبة تنطوي على مخاطر كبيرة. |
Merci. Transmettez mes salutations à tous. Saluez de ma part les héros du Mouvement pour la paix. | UN | بلغ سلامي للجميع، بلغ سلامي لأبطال حركة السلام، وانا مسرور لأنني التقيت بك وأراك وأنت بهذه الصحة والشباب. |
Quand tu y seras, tu salueras les flics pour moi ? | Open Subtitles | حين تصل إلى هناك، تأكد من أن تبلغ (جون لو) سلامي. |
Ce dernier, qui détient un passeport diplomatique libérien, a nié toute implication dans l'affaire du document ou dans une quelconque transaction d'armes effectuée au nom du Gouvernement libérien. | UN | ونفى السفير سلامي الذي يحمل جواز سفر دبلوماسي ليبري أي علاقة بالوثيقة أو بأي صفقات أسلحة لحساب الحكومة الليبرية. |
Le document a été trouvé dans une enveloppe portant le cachet du Ministère de la défense ivoirien, adressée à M. Mohamed Salame, Ambassadeur itinérant du Libéria. | UN | 88 - وجدت الوثيقة في أحد الظروف وعليها ختم وزارة دفاع كوت ديفوار وموجهة إلى سفير ليبريا محمد سلامي. |