"سلطة اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Autorité provisoire des Nations Unies
        
    • l'autorité de l'ONU
        
    • l'autorité des Nations Unies
        
    • AUTORITE PROVISOIRE DES NATIONS UNIES
        
    • 'AUTORITÉ PROVISOIRE DES NATIONS UNIES
        
    • l'autorité de l'Organisation
        
    • de l'APRONUC
        
    Avoirs de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا التي حددت
    Moins articles provenant de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) UN مطروحا منه المواد المجلوبــة مـن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Le renforcement de l'autorité de l'ONU et du régime défini par les traités juridiquement contraignants doit être une priorité pour tous les pays. UN وتعزيز سلطة الأمم المتحدة ونظام المعاهدات الملزمة قانونا ينبغي أن يكون أولوية لجميع البلدان.
    Nous estimons que des efforts actifs et concrets dans cette direction peuvent renforcer l'autorité de l'ONU et permettre de bien définir les priorités du processus de réforme. UN ونحن نعتقد أن بذل جهود عملية حثيثة في هذا المجال يعزز سلطة الأمم المتحدة على أرض الواقع، ويساعد على تحديد الأولويات الصحيحة في عملية الإصلاح.
    Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    FINANCEMENT DE L'AUTORITE PROVISOIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE UN تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    FINANCEMENT DE l'Autorité provisoire des Nations Unies AU CAMBODGE UN تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    XI. Réseau de communications de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge 82 UN الحادي عشر - سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا - شبكة الاتصالات
    XI. PRÉVISIONS DE DÉPENSES DE LA PHASE FINALE DU DÉMANTÈLEMENT DE l'Autorité provisoire des Nations Unies AU CAMBODGE UN حادي عشـر - تقديرات التكاليف للطور اﻷخير من مرحلة تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Tel est le cas par exemple du rôle que joue le Japon dans le domaine du maintien de la paix dans la région dans le cadre de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. UN والمثال على ذلك هو دور اليابان في حفظ السلم في المنطقة تحت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Au Cambodge, l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC) a mené sa tâche à bien de façon satisfaisante. UN في كمبوديا، أنجزت سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا مهمتها بشكل مرض.
    Il est dans l'intérêt commun de tous les pays de sauvegarder l'autorité de l'ONU. UN إن صون سلطة الأمم المتحدة تصب في المصلحة المشتركة للبلدان كافة.
    Chaque atteinte à l'autorité de l'ONU menace tant les grands États que les petits. UN وتقويض سلطة الأمم المتحدة يهدد الدول الكبيرة والصغيرة على حد سواء.
    Il nous incombe à tous de renforcer l'autorité de l'ONU. UN إن تعزيز سلطة الأمم المتحدة مسؤوليتنا المشتركة.
    Mais nous devons également nous élever contre la campagne lancée par Bagdad contre l'autorité de l'ONU et le droit international. UN ولكننا يجب علينا أيضا أن نتصدى للحملة التي تشنها بغداد ضد سلطة الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    Des conflits tels que celui du Moyen-Orient continuent de mettre à l'épreuve l'autorité de l'ONU. UN ولا تزال الصراعات مثل الصراع الدائر في الشرق الأوسط تتحدى سلطة الأمم المتحدة.
    Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    La crise yougoslave a clairement démontré combien la question du renforcement de l'autorité des Nations Unies est devenue urgente. UN وقد أثبتت اﻷزمة اليوغوسلافية بوضوح مدى إلحاح قضية تعزيز سلطة اﻷمم المتحدة.
    Financement et liquidation de l’Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    FINANCEMENT DE L'AUTORITE PROVISOIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE UN تمويل سلطة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في كمبوديا
    Sans économies, sans probité financière, l'autorité de l'Organisation des Nations Unies s'affaiblira et disparaîtra. UN وبدون حسن التدبير والنزاهة المالية ستضعف سلطة اﻷمم المتحدة وتتلاشى.
    Il devait être rapatrié à l'expiration du mandat de l'APRONUC. UN وكان مقررا أن يغادروا عندما تنقضي ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus