"سمعت ان" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai entendu dire que
        
    • Il paraît que
        
    • J'ai appris que
        
    • J'ai entendu dire qu'
        
    • On m'a dit que
        
    • Il paraît qu'
        
    • j'ai entendu que
        
    • J'ai entendu qu'
        
    • Il parait que
        
    • On dit qu'
        
    • J'ai lu que
        
    • paraît qu'il
        
    • entendu dire que l'
        
    J'ai entendu dire que "The Strokes" ont un concert secret ce soir chez Joaquim Phoenix Open Subtitles سمعت ان ذا ستروكس ستلعب عرضاً سرياً اليوم في ساحة جواكين فينيكس
    J'ai entendu dire que nous avions un délit de fuite et un enfant disparu. Open Subtitles لقد سمعت ان لدينا حادثة دعس وهروب وان هنالك طفل مفقود.
    Il paraît que ta mine a eu une bonne année. Open Subtitles سمعت ان منجمك للفحم يعمل جيدا هذا العام
    J'ai appris que Scoot avait été tué. Un délit de fuite. Open Subtitles انظر لقد سمعت ان سكوت لوكهارت قتل والقاتل هرب
    J'ai entendu dire qu'il y a des spectacles où on peut voir ces choses-là. Open Subtitles سمعت ان هناك عروض يمكنك ان ترى فيها مثل تلك الأشياء
    On m'a dit que vous n'aviez pas beaucoup mangé hier soir. Open Subtitles لقد سمعت ان جلالتك لم تإأكل منذ ليلة البارحة
    Il paraît qu'Evander Holyfield ouvre un resto "Homard Rouge" dans une église. Open Subtitles لقد سمعت ان ايفاندر هوليفيلد سوف يوزع الكثير من الطعام داخل الكنيسة
    j'ai entendu que cet endroit garde une planque de whiskey très vieux dans l'arrière-boutique. Open Subtitles سمعت ان لدى هذا المكان مخبئاً للويسكى الحقيقى المعتق مخفى بالخلف
    Hum, écoute, j'ai... entendu dire que Bernardette pense à te demander un contrat de mariage. Open Subtitles اسمع سمعت ان بيرناديت تفكر بشأن طلب اتفاق ما قبل الزواج منك
    J'ai entendu dire que votre mère est gouvernante. C'est pourquoi vos frais de scolarité ont été annulés, n'est-ce pas ? Open Subtitles انا سمعت ان والدتك مدبرة منزل لهذا تم عن تنازل رسوم الصف.صحيح؟
    J'ai entendu dire que quand ta mère et ton père ont divorcé, ta mère a eu la moitié de la compagnie. Open Subtitles سمعت ان امك حصلت على نصف الشركة بعد طلاقهـا من ابيكِ
    Il paraît que les végétariens sont malades s'ils mangent de la viande. Open Subtitles لقد سمعت ان النباتي يصاب بالمرض اذا اكل اللحم
    Il paraît que le jeu est une addiction, mais quand-même. Open Subtitles اقصد انا سمعت ان القمار ادمان لكن ليس لهذه الدرجة
    Il paraît que les maisons de retraite sont plutôt bien. Open Subtitles اتعلمين ، سمعت ان تلك المنازل اتي يضعون فيها المسنين اصبحت جيدة هذه الايام
    Je lui dois des réponses, pas des ennuis, alors tu imagines ma frustration quand J'ai appris que sa maison avait été cambriolée le même soir que la visite d'une belle automobiliste asiatique en détresse. Open Subtitles انا مدين لها بأجابات, لا مزيد من الحزن, لذلك تستطيع تخيل مدى احباطي عندما سمعت ان منزلها قد انتهك
    J'ai appris que Nick Stokes et une amie vandalisaient ma scène. Open Subtitles سمعت ان نيك ستوكس و صديق لة كانوا يعبثون بمسرح الجريمة الخاص بى
    J'ai entendu dire qu'il y avait une dame dans l'attente de tomber qui supervise les courtisans ici. Open Subtitles سمعت ان هناك سيده ساقطه من هو المشرف على المومسات هنا
    Cela étant dit, On m'a dit que faire disparaître l'audition de Pernell au tribunal pourrait être plus simple si tu retirais ta plainte. Open Subtitles وبهذا القول سمعت ان انهاء جلسه الفحص القضائي لبارنيل سيكون سهلاً اذا سحبت تظلمك
    Il paraît qu'il y a d'autres consultantes comme moi à Enron. Open Subtitles سمعت ان هناك فتاتين مثلي تعملان في شركة "إينرون"
    j'ai entendu que Bea Smith est à l'infirmerie pour avoir été poignardée dans la cour. Open Subtitles سمعت ان بي سميث في العيادة بسبب انه تم طعنها في الساحة
    J'ai entendu qu'il y avait un mauvais virus qui traînait. Open Subtitles سمعت ان هناك فايروس خطير هذه الايام ترين ؟
    Mais Il parait que si on fait des U.V., on peut avoir un mélanome. Open Subtitles لكن سمعت ان استعمال هذه الاجهزة قد يصيبنا بالسرطان
    On dit qu'il a un complice qui se mêle au public et lui dit tout. Open Subtitles سمعت ان لديه رجل دائما يسافر معه يجلس بين الجمهور ويخبره حيث تكون الأموال
    J'ai lu que des gens ont peut-être déjà évolué. Open Subtitles سمعت ان هناك بشراً أمكنهم خلق شفرة جديدة
    paraît qu'il faut se méfier de Je Joue Plus, Je Jouerai. Open Subtitles سمعت ان هناك فرقه جديده اسمهم لا يمكنني القياده, سأقود او شيء من هذا القبيل
    J'ai entendu dire que l'Afghanistan était super à cette période de l'année. Open Subtitles سمعت ان أفغانستان لطيفة في هذا الوقت من السنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus