"سندخل" - Traduction Arabe en Français

    • On va
        
    • On entre
        
    • On y va
        
    • Nous allons
        
    • on rentre
        
    • va entrer
        
    • Nous entrons
        
    • rentrer
        
    • on entrera
        
    • On arrive
        
    • Nous irons
        
    • nous aborderons
        
    On va lui dire que les flics ne faisaient pas partie du plan et qu'on arrête là les conneries. Venez. Open Subtitles سندخل إليه ونخبره أن الشرطة لم تكن جزءً من خُطتنا والأمر سينتهي هُنـا، هيّا لنخبره بذلك
    On va prendre cette porte et vous les gars, la porte ouest en bas de l'allée Open Subtitles نحن سندخل من هذا الباب, انتم خذوا الباب الغربى فى نهاية هذا الزقاق
    Tu tapes le code, On entre. Une entourloupe, on te tue. Open Subtitles تُدخل الرمز، ونحن سندخل أي ضجة، ونحن سوف نقتلك.
    Au 4e mouvement, il en écrase. A 3 h, On entre. Open Subtitles بحلول الرابعه يخرج بسرعه لذا سندخل الساعه الثالثه صباحا
    Que personne ne nous surprenne. On y va. Prêt ? Open Subtitles تأكد لا أحد يفاجىء نحن سندخل مباشرةً، جاهز؟
    D'accord, sérieusement, Eden, je pense que Nous allons aller dedans maintenant. Open Subtitles حسناً , بجد يا إيدن أعتقد بأننا سندخل الآن
    on rentre, on regarde. Si ça ne va pas, on ressort. Open Subtitles سندخل وسنتفقد المكان وإن لا زلت متوثرة فسنعود
    On va rejoindre l'Europe, comme ça ? Aucune chance ! Open Subtitles هل هذه الطريقة التي سندخل بها الاتحاد الأوروبي؟
    J'ai forcé la porte, il m'a dit : < < N'y vas pas, tu es encore trop petit, On va y aller > > . UN وكسرت باب المنـزل، ولكنه قال لي: لا تدخل، فما زلت صغيراً، سندخل نحن.
    On va à l'intérieur, on trouve ton neveu et le prêtre, et on se casse d'ici. Open Subtitles سندخل ونجد ابن أخيك والقسيس وسنخرج من هناك
    On va être entré et sortie, personne ne remarquera qu'on est ici, hmm ? Open Subtitles سندخل ونخرج، لا أحد سوف يعرف حتى أننا هنا، هم؟
    Vous ne pouvez pas sortir, et dans quatre minutes, On entre. Open Subtitles لاتستطيعي الخروج, وخلال أربع دقائق, نحن سندخل.
    On entre et on sort. Ni vu ni connu ! Open Subtitles سندخل ونخرج قبل أن يلحظ أي أحد أننا دخلنا
    Donc On entre, on observe, on sort, on se voit ici pour le débriefing, puis on verra pour la suite. Open Subtitles إذن، سندخل هناك لنعرف ما نريده ثم نخرج ونتقابل هنا ثانيةً لطرح الأسئلة والاستشارة فيما يخض الأفعال القادمة
    - On n'attend pas ! On y va. Open Subtitles حسناً، سوف ندخل قل لفرقة التدخل بأننا سندخل
    Alors toi et moi On y va, en éclaireurs. Open Subtitles لذا أنا وأنت سندخل ونسلط بعض ضوء لتحقق من ذلك
    Voilà ce que vous allez faire, vous et moi, Nous allons passer cette porte. Open Subtitles هذا ما سنقوم به أنا و أنت, سندخل من ذلك الباب.
    Oh mon Dieu. on rentre et on ressort direct. Allons-y. Open Subtitles يا الهي , حسنًا سندخل ونخرج بسرعه , هيا
    Oui, On va entrer et pendant qu'on y est, je ne sais pas, On va demander un prêt pour notre affaire. Open Subtitles حسنا, نحنوا سندخل بينما نحنوا هنا, حسنا, انا لا اعلم, اطلب قرض عمل.
    Nous entrons dans la taverne, nous signons les pardons, alors non seulement nous serons en ordre avec la loi, mais notre argent aussi. Open Subtitles سندخل الحانة ونوقع أسمائنا، وبعدها لن نكون أبرياء فقط مع القانون، سيكون معه مالنا أيضاً
    Question : comment on fait rentrer les aimants dans le tuyau qui est rempli de litres de carburant ? Open Subtitles سؤال واحد: كيف سندخل المغناطيس في الأنبوب مملوء بآلاف الغالونات من النفط؟ نخترق النظام ونفرغ الأنابيب،أستطيع تغييرها
    On est proches de l'entrée, on entrera quand même. Open Subtitles إننا على مقربة من مقدمة الصف سندخل في جميع الحالات
    Dès que tu as identifié quelqu'un de l'équipe, On arrive. Open Subtitles حالما تحدد هوية الشخص المسؤول، فإننا سندخل المكان
    Nous irons dans les enfers quand on y sera obligés, pas avant. Open Subtitles سندخل إلى العالم السفلي حينما يتحتم علينا ذلك و ليس قبله
    Il est donc clair que nous aborderons le prochain millénaire avec des problèmes non résolus et avec des défis d'une ampleur telle que nous continuerons à y être confrontés dans un avenir que nous ne pouvons prévoir. UN ومن الواضح أننا سندخل اﻷلفية الجديدة بمشاكل لم تحل وبتحديات ضخمة ستواجهنا في مستقبل لا يمكن التنبؤ به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus