"سنستخدم" - Traduction Arabe en Français

    • On va utiliser
        
    • Nous utiliserons
        
    • On utilisera
        
    • On utilise
        
    • On prend
        
    • Utilisez
        
    • On prendra
        
    • nous utilisons
        
    • nous allons utiliser
        
    Jurer, ça aide, parfois. Mais maintenant, On va utiliser des mots. Open Subtitles السباب يفيد ببعض الأحيان لكنّنا سنستخدم كلماتنا الرقيقة الآن.
    On va utiliser l'écholocation pour trouver la fuite chacun de nous dispose d'un scaneur à distance qui émet des ondes sonores. Open Subtitles سنستخدم تحديد الموقع بالصدى للعثور على تسرب. كل منا لديه ماسح ضوئي عن بعد التي تنبعث الموجات الصوتية.
    Nous utiliserons la diplomatie quand nous pourrons, mais la force quand nous le devrons. UN وسنستخدم الدبلوماسية إذا استطعنا، ولكن سنستخدم القوة إذا كان لابد منها.
    Nous utiliserons leur plateforme, leurs canaux pour atteindre la population. Open Subtitles سنستخدم نفس برنامجهم، قناتهم كى نصل إلى الشعب.
    On utilisera le Jet comme Q.G. Open Subtitles سنستخدم الطائرة كقاعدة العمليات أثناء وجودنا في البلاد
    Très bien, mais On utilisera la carte furtive. Open Subtitles طيّب، لكننا سنستخدم خريطة الأماكن الخفيّة للوصول إلى هُناك.
    On n'abandonne personne, On utilise notre départ pour attirer l'attention. Open Subtitles لا , لن نتخلى عن أحد سنستخدم التهجير لجذب إنتباة العالم لما يحدث هنا
    Non. On va utiliser, On va utiliser les plancches à l'arrière du camion et on va construire un pont. Open Subtitles لا. سنستخدم الألواح في موخرة صندوق الشاحنة لنبني جسراً
    Mais On va utiliser l'argent pour passer à la vitesse supérieure. Open Subtitles لكننا سنستخدم المال لننقل عملنا للمرحلة التالية
    - Argent! - On va utiliser la tienne. Où est ton portefeuille? Open Subtitles ـ أريد مال نقدي ـ سنستخدم واحدة من بطاقاتك
    On va utiliser les Doulton plutôt que les Wedgwood. Open Subtitles لنتأكد أننا سنستخدم الأطباق الملكيه . وليست الـ يدجوود
    Ceux d'entre nous qui ont endossé la < < Nouvelle donne > > poursuivrons les actions pour sa mise en œuvre et, dans cet esprit, Nous utiliserons : UN وستواصل الجهات التي صادقت على الاتفاقية الجديدة تنفيذ الإجراءات الهادفة لتنفيذها، وفي سياق هذا سنستخدم ما يلي:
    Nous utiliserons les technologies de l'information et les réseaux pour constituer une base de connaissances mondiales et des meilleurs pratiques. UN سنستخدم تكنولوجيا المعلومات والتواصل الإنساني من أجل تعزيز المعارف الشاملة وأفضل الممارسات.
    Nous utiliserons les catacombes pour trouver où ils logent leurs soldats. Open Subtitles سنستخدم السراديب لنكتشف أين يُؤوون جنودهم
    On utilisera des images de synthèse ou quelque chose comme du chocolat ? Open Subtitles هل سنستخدم بعض المؤثرات البصرية، مثل الشوكولاته
    On utilisera ces gosses de la derniere seance photo Trip, et c'est quoi son nom a elle ? Open Subtitles سنستخدم هؤلاء الأطفال من تبادل لاطلاق النار الماضي، رحلة وما هو اسمها؟
    Une fois que c'est aligné, On utilisera les sutures mitoyennes pour attacher les bouts ensemble. Open Subtitles حسنا، بمجرد توازيها، سنستخدم الغرز المتصلة لربط النهايتين.
    Donc, on esquive une tâche dégoûtante, et On utilise la fausse thérapie pour aller à un vrai rendez-vous. Open Subtitles لذا نستطيع قتل الروتين و سنستخدم الجلسات المزيفة للذهاب بموعد حقيقي
    La prochaine fois, On prend un blindé. Ou un char. Open Subtitles سنستخدم في المرة القادمة مركبة أكثر تصفحاً كالدبابة
    Utilisez des mots simples. Il panique quand il ne comprend pas. Open Subtitles و سنستخدم كلمات بسيطة لأنه يرتبك عندما لا يفهم
    On prendra l'identificateur qu'ils avaient pris pour nous. Open Subtitles سنستخدم نفس بطاقه التعريف التى إستخدموها من أجلنا
    Pendant qu'elle combat les Forces Aériennes, nous utilisons ce bébé sur elle. Open Subtitles بينما يقاتل القوّة الجوية، سنستخدم هذا المصغر عليه.
    nous allons utiliser l'étagère du haut pour les serviettes de plage, les torchons, et les chiffons. Open Subtitles حسناً , سنستخدم الرف العلوي لمناشف الشاطئ , المناشف , الخِرَق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus