"سنفكر" - Traduction Arabe en Français

    • On trouvera
        
    • On verra
        
    • On va trouver
        
    • penser
        
    • On pensera
        
    • On s'
        
    • pensons
        
    • réfléchir
        
    • on envisagera
        
    Je peux vous ramener au village et... On trouvera une solution. Open Subtitles وبعدها سنفكر بطريقة نوصلك بها الى المنزل.
    Ça va, On trouvera un moyen. Open Subtitles لم أستطع الذهاب.. جاك حسناً سنفكر بشيء ما
    Quand on les aura emmené à la frontière, On verra comment sortir tout ça. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ نَأْخذُهم إلى الحدودِ، سنفكر في طريقة لأخراجهم.
    Eloigne le sous-marin. On va trouver quelque chose. Open Subtitles عد للغواصة وخذها لمكان آمن سنفكر بشي ما
    Tu as dit, qu'à la minute où on commence à penser ça, il nous aurait vaincus. Open Subtitles لقد اخبرتني انه في اللحظة التي سنفكر فيها بهذه الطريقة سيهزمنا يا الله
    Dès qu'on aura réussi, On pensera à l'étape suivante. Open Subtitles ما أن نحقق ذلك , عندها سنفكر بالمرحلة المقبلة
    On s'en occupera quand je reviendrai, d'accord? Open Subtitles عندما اعود سنفكر جيدا في حل
    Nous pensons y réfléchir et prendre notre temps. Open Subtitles من المرجح أننا سنفكر في الموضوع لبعض الوقت
    C'est une situation dont il nous faut assumer la responsabilité et sur laquelle nous devons tous réfléchir sérieusement. UN وهذا وضع علينا أن نتحمل مسؤوليته ووضع سنفكر فيه جميعاً بجدية.
    Si tu vas à l'école aujourd'hui, On trouvera une solution quand tu rentreras, d'accord ? Open Subtitles إنذهبتللمدرسةاليوم.. سنفكر في حلّ عندما تعود للمنزل ، اتفقنا؟
    On trouvera bien quelque chose après une petite sieste. Open Subtitles أنا متأكدة أننا سنفكر في شيء بعد قيلولة قصيرة نعم
    On trouvera sûrement quelque chose. Open Subtitles سنفكر في شيء بالتأكيد
    - On trouvera une solution. Open Subtitles لكننا سنفكر بشيء ما.
    On trouvera alors une solution à la dépression, à l'inflation et à la crise du pétrole, mais d'abord levez-vous, ouvrez la fenêtre, penchez-vous, et hurlez ! Open Subtitles ثم سنفكر ماذا نفعل حيال الكساد والتضخم وأزمة البترول لكن الآن هي فرصتكم... افتحوا النوافذ وأخرجوا رؤوسكم وصيحوا...
    On le sort d'abord, après On verra quoi leur dire. Open Subtitles أولاً ، دعنا نخرجه ثم سنفكر فيما سنخبرهم به
    On verra ça plus tard. Open Subtitles سنفكر بذلك بعد إعتقاله
    Mais On va trouver un moyen de te faire intégrer l'équipe. Open Subtitles , لكن لو ان هذا مهم لكِ سنفكر بشئ ما
    On va trouver quelque chose, c'est promis Calme-toi et je te promets Open Subtitles سنفكر في حل ما ، أعدُك حسناَ ؟ فقط أبلغهم بأنك مريض وأناأعدكبأنناسـ...
    On ne va plus penser qu'au moment où... on se dira au revoir demain. Open Subtitles الآن، كل ما سنفكر به هو اللحظة التي سنودع فيها بعضنا
    On pensera à l'après, après. Open Subtitles سنفكر فى المسقبل حينها
    Bon, c'est pas grave. On s'arrangera. Open Subtitles لا يهم ، سنفكر في ذلك
    pensons à un truc joyeux. Open Subtitles سنفكر في شيء سعيد.
    Si votre information a un tant soit peu d'intérêt, peut-être bien qu'on pourrait y réfléchir. Open Subtitles اذا كانت القصة صلبة سنفكر ان نتركك وشأنك
    Non, nous... nous verrons ce que disent les critiques et ensuite... on envisagera d'envoyer des fleurs. Open Subtitles ..لا، سوف سنرى كيف تكون مراجعاتها ثم سنفكر بخصوص إرسال الزهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus