OK, il nous ont dit de faire ce qu'on va faire de toute façon. | Open Subtitles | حسناً، لقد أمرونا بعمل ما كنا سنقوم به على أية حال |
on va faire une radio pulmonaire, un ECG, des examens de labo. | Open Subtitles | حسناً هذا ما سنقوم به اشعة للصدر, وتخطيط للقلب |
Ils ont juste dit : "Voilà ce qu'on va faire, on va remuer les choses, on va créer des problèmes, on va faire des vagues". | Open Subtitles | إنّهُ على الأغلب أنّه لا يوجد لديهم أيّة قواعد. إنّهم فقط يقولون : هذا ما سنقوم به, |
Tu sais, la seule oeuvre d'art qui nous appartient ici et la seule que nous allons faire ensemble. | Open Subtitles | أتعلمي العمل الوحيد من أجل الفن الذي ينتمي هنا هو الشيء الوحيد الذي سنقوم به معاً |
J'ai reçu des appels du Bureau du Maire voulant savoir ce qu'on fait à propos de ça. | Open Subtitles | كنت أتلقى مكالمات متواصلة من مكتب العمدة يريدون معرفة مالذي سنقوم به حيال الوضع |
Nous le ferons ici, à New York, comme dans le cadre de nombreuses autres conférences et enceintes. | UN | وذلك ما سنقوم به هنا في نيويورك، وكذلك في مؤتمرات ومحافل أخرى كثيرة. |
Si nous devons rester ici toute la nuit, on le fera... | Open Subtitles | إذاً نحنُ يجب ان نبقى هنا طوال الليل وهذا ما سنقوم به |
La première chose que nous ferons est d'aller à l'église le dimanche. | Open Subtitles | اول امر سنقوم به هو الذهاب للكنيسة يوم الاحد |
Je me demande quels genre de dégâts allons-nous faire à cet uniforme. | Open Subtitles | اتساءل ما نوع التلف الذي سنقوم به لهذا الزي |
Ce qu'on va faire maintenant c'est acheter toutes ces choses et voir ce que ça fait. | Open Subtitles | حسناً, ما سنقوم به الآن, هو أننا سنشتري كل هذه الأشياء, و نرى كيف يبدو هذا الشعور |
Sur ce plateau, il y a des indices sur ce qu'on va faire pour la Saint Valentin. | Open Subtitles | هذه الصينية تحتوي على دلائل على ما سنقوم به أنا و أنت في يوم عيد الحب |
Ce qu'on va faire, il faut que ça marque l'Histoire, que ça parle à chaque génération. | Open Subtitles | ما سنقوم به يجب أن يُسجله التاريخ يبقى صداه على مر العصور |
A moins que vous ayez une meilleure idée, C'est qu'on va faire. | Open Subtitles | ما لم يكن أحدا آخر لديه فكرة أفضل هذا ما سنقوم به |
Après avoir récupéré Charlie c'est ce qu'on va faire. | Open Subtitles | بعد ان نحصل تشارلي، هذا هو ما سنقوم به. |
on va faire courir une rumeurs disant que le VP est mécontent et songe à démissionner, | Open Subtitles | - إليك ما سنقوم به. - حسنا نحن سَنُسرّبُ ذلك أن نائب الرئيس مستاء |
Voilà ce qu'on va faire. | Open Subtitles | هذا ما سنقوم به |
D'accord, ce que nous allons faire aujourd'hui, c'est vous aider à comprendre comment votre corps a réagi, comment les muscles se contractent pour prévenir la pénétration. | Open Subtitles | حسناً، إذن ما سنقوم به اليوم هو، مساعدِتك على فهم كيف كان جسمك يستجيب، كيف تنقبض العضلات جسدياً |
3 bonnes raisons de penser que le travail que nous allons faire pour vous va être abject. | Open Subtitles | ثلاثة أسباب جيدة لنفترض بأن العمل الذي سنقوم به سيكون خسيس. |
Ce qu'on fait, c'est mettre un peu d'eau dans l'essence. | Open Subtitles | الذي سنقوم به هو وضع القليل من الماء مع البنزين |
C'est notre divorce, et nous le ferons à notre façon, et je veux que vous me promettiez de ne plus vous en mêler. | Open Subtitles | هذا طلاقنا ونحن سنقوم به على طريقتنا وأريد وعداً خاص منكما أن لا تتدخلا مجدداً |
Se marier est effrayant, mais au moins on le fera ensemble. | Open Subtitles | و الزواج أمرٌ مخيف لكن على الأقل، سنقوم به معاً |
Et après les quelques premières semaines, les neuf dixièmes de ce que nous ferons à Londres seront légaux. | Open Subtitles | وبعد الأسابيع القليلة الأولى تسعة أعشار ما سنقوم به في (لندن) سيكون قانونيًا |
Qu'allons-nous faire à propos de ce procès ? | Open Subtitles | مالذي سنقوم به حيال هذه المحاكمة ؟ |