"سوف تبقين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu vas rester
        
    • Tu restes
        
    • Tu resteras
        
    • Vous resterez
        
    Tu vas rester ici jusqu'aux 10 000 $ là tu partiras. Open Subtitles سوف تبقين هنا الى ان اربح العشرة آلاف بعد ذلك يمكنك الذهاب
    Tu vas rester chez toi et rater la fête ? Open Subtitles تعنين إنّك سوف تبقين بالمنزل و تفوتين حفلة تخرجكِ؟
    Tu vas rester là et te cacher. Open Subtitles سوف تبقين هنا وتستمرين بالإختباء
    Tu restes là et aides Phil. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، سوف تبقين هنا وتساعدين فيل
    Tu resteras vraiment avec moi quand je serai vieux et impuissant. Open Subtitles هل حقا سوف تبقين معي عندما أكون مسنا وعاجزا
    Vous resterez au lit, et on vous soignera. Open Subtitles سوف تبقين فى الفراش و سنبدأ فى أن نعيدك بخير مرة أخرى
    Oh, je pense que Tu vas rester en dehors de ça. Vraiment ? Open Subtitles اوه, اعتقد انك سوف تبقين خارج الموضوع
    Tu vas rester là. Open Subtitles لا , سوف تبقين إنها ليلة الجمعة
    Tu vas rester là et te cacher. Open Subtitles سوف تبقين هنا وتستمرين بالإختباء
    Tu vas rester là, peut-être pendant des heures. Open Subtitles سوف تبقين واقفة هُنا، ربّما لساعات.
    - Tu vas rester ici, attention a tes pieds Open Subtitles -إنك سوف تبقين هنا، ولا تحاولي النهوض على قديمك.
    Tu vas rester ici. Pour assurer la couverture d'une femme aimante. Open Subtitles سوف تبقين هنا لتقومي بدور الزوجة المحبة
    Alors, Tu vas rester fâchée contre moi aussi ? Open Subtitles اذاً انت سوف تبقين غاضبة مني كذلك ؟
    Tu vas rester ici quelques jours. Open Subtitles شئتِ أم أبيتِ، سوف تبقين لبضعة ايام.
    Tu vas rester ici, ok ? Open Subtitles سوف تبقين هنا, صحيح؟
    Tu restes pour la semaine, Open Subtitles سوف تبقين خلال الاسبوع
    Tu restes avec moi, petite fille. Open Subtitles سوف تبقين معي أيتها الفتاة الصغيرة
    Peu importe. Tu restes. Open Subtitles لا يهمني هذا سوف تبقين أيتها الشابة
    Promets-moi que Tu resteras loin de lui pour le moment. Open Subtitles من فضلك اخبريني بانك سوف تبقين بعيدا عنه الآن
    Tu resteras ici, padawan. Nous voulons ton rapport complet. Open Subtitles سوف تبقين هنا , ايتها المتدربة نريد تقريرك الكامل
    S'il t'embrasse le troisième jour, avant le coucher du soleil, Tu resteras humaine a jamais. Open Subtitles لو قَبَّلكِ قبل مغيب شمس اليوم الثالث... سوف تبقين أنسانة إلى الأبد.
    Vous resterez ici jusqu'à ce que je découvre exactement qui vous êtes... Open Subtitles سوف تبقين هنا إلى أن أعرف بالضبط
    D'ici que j'aie la preuve que vous êtes autosuffisante... Vous resterez pupille de M. Wharton. Open Subtitles حتى يكون لدي دليل أنكِ تستطيعين الإعتناء بنفسك (سوف تبقين تحت وصاية السيد (ورتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus