"سوف تحصل" - Traduction Arabe en Français

    • Tu auras
        
    • Tu vas
        
    • vais chercher
        
    • Vous aurez
        
    • vais te
        
    • sera
        
    • Elle aura
        
    • T'auras
        
    Tu te feras la main, et après l'armée, Tu auras un métier, tu gagneras ta vie. Open Subtitles سوف تكتسب خبرة بذلك بعد الجيش سوف تحصل على وظيفة سوف تكسب عيشك
    Et dès que tu le domineras, avec lui Tu auras le vote de Cowden. Open Subtitles وبمجرد أن تتقن ذلك، هكذا سوف تحصل على صوت كاودن.
    Si cette réunion se passe bien, Tu auras le rôle, et ce sera un carton. Open Subtitles إذا تم هذا الإجتماع على ما يرام سوف تحصل على الدور، وهذه ستكون ضربتك.
    Si tu tournes autour de ma femme, Tu vas manger et gagner une ceinture dorsale. Open Subtitles إذا إقتربت من زوجتي، سوف تحصل على عشـاء وتدليك. هذا هو الحال.
    Je vais chercher plus de munitions à l'armurerie. Open Subtitles حسنا، سوف تحصل على بعض أكثر الذخيرة من مخزن الأسلحة.
    Vous aurez tout le rapport d'autopsie demain, mais nous avons trouvé du sperme de votre suspect. Open Subtitles سوف تحصل على تقرير التشريح الكامل غدا لكننا وجدنا المنى الخاص بالمشتبه به
    Je vais te remettre où tu dois être. Open Subtitles أنا سوف تحصل على العودة إلى المكان الذي ينتمون إليه.
    Ton garçon-jouet tueur pourra avoir des visites conjugales quand il sera retourné en prison. Open Subtitles لعبتك القاتلة سوف تحصل على زيارات زوجية عندما يعود الى السجن
    Et crois moi, Elle aura plus de pitié de Dieu que les jumelles. Open Subtitles وصدقيني، انها سوف تحصل على رحمة من الله أكثر من التوائم
    Si j'ai ses excuses, Tu auras ton rattrapage. Open Subtitles عندمـا أحصل على إعتذاري. سوف تحصل على جولتك الثـانية.
    Tu auras l'argent, dis-lui seulement que tu acceptes moins ! Open Subtitles سوف تحصل على المال فقط قل له أنك ستأخذ أقل
    Tu auras le tarif prévu, ou ton contrat sera annulé. Open Subtitles سوف تحصل على الأجر المتفق علية أو سنلغى الأتفاق
    Tu auras le reste dès qu'on sera dehors. Open Subtitles سوف تحصل علي الباقي بمجرّد أن نُغادر من هنا في سلام
    Tu auras le loyer quand on aura la clim. Open Subtitles سوف تحصل على الإيجار عندما نحصل على الهواء
    Tout doux, tout doux. Tu auras ton carnage dès que la lune sera levée. Open Subtitles اهدأ اهدأ , يا أليفي , بمجرد حلول الليل سوف تحصل على مذبحتك
    Tu vas avoir ces seins et ces poils dans ta maison. Open Subtitles سوف تحصل على تلك الاثداء وشعر العانة في منزلك
    Tu vas devoir te salir les mains comme le reste d'entre nous. Open Subtitles سوف تحصل على أيدي سخيف القذرة مثل بقية منا.
    Éteins les jets, je vais chercher une passoire dans la cuisine. Open Subtitles اه، إيقاف تشغيل الطائرات، و أنا سوف تحصل على مصفاة من المطبخ.
    Je vais chercher la voiture. Open Subtitles سوف تحصل على السيارة.
    Si vous vous enregistrez pour voter, Vous aurez enfin une voix Open Subtitles إذا قمت بالتصويت لأبي سوف تحصل أخيرا على صوت
    En tant que nouvel associé, Vous aurez une carte d'entrée pour l'étage qui vous sera assigné et on vous fournira un guide de l'employé. Open Subtitles ومساعد جديد، سوف تحصل على مفتاح بطاقة الأرضيات المخصصة الخاصة بك، وسوف تقدم لكم كتيب الموظف.
    Je vais te sortir de là, je vais te sortir de là! Open Subtitles ريتشي، سوف تحصل على الخروج. سوف تحصل على الخروج.
    Vous vous en sortez comme un prince, parce que vous êtes à mille lieues de penser que son fils sera accepté. Open Subtitles هل يخرج تبدو وكأنها أمير، لأنه أبدا في ملايين السنين كنت تعتقد طفل له سوف تحصل قبول.
    Ainsi, je pourrais m'assurer qu'elle mange chaque jour, et mon bureau a une fenêtre côté sud, donc Elle aura beaucoup de lumière. Open Subtitles و بهذه الطريق سأكون متأكده انه تحصل على الغذاء كل يوم و مكتبى به نافذه جنوبيه اذا هى سوف تحصل على الكثير من الضوء
    T'auras ta chance de mourir pour la cause, jeune Mason. Open Subtitles سوف تحصل على فرصتك للموت للقضية، والشباب ميسون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus