Il est clair que nous devons tous ensemble rechercher les facteurs qui concourent à la préservation de la paix dans toutes ses dimensions. | UN | ومن الواضح أننا يجب أن نبحث سوياً عن العوامل التي تسهم في الحفاظ على السلام في جميع جوانبه. |
nous pourrons évaluer pleinement nos efforts ensemble à la fin de la session de 2006. | UN | وسوف نتمكن سوياً من تقييم مساعينا تقييماً كاملاً بنهاية دورة عام 2006. |
nous avons donc beaucoup de choses à faire ensemble en tant que famille des Nations Unies. | UN | ولذا لدينا أشياء كثيرة علينا أن نضطلع بها سوياً باعتبارنا أسرة للأمم المتحدة. |
et quoi que tu traverses, on peut le traverser ensemble. | Open Subtitles | ومهما الشيء الذي تُمرين به, نستطيع تجاوزه سوياً. |
et ce que je voulais en venant ici, c'était savoir si on pouvait partir ensemble. | Open Subtitles | كل ما أردت عندما جئنا هنا هو أن أعرف أننا سنرحل سوياً |
À moins que toi et moi fassions équipe, ensemble, et on doublera nos chances de l'attraper. | Open Subtitles | لكن , بالطبع اذا تعاونا سوياً معاً , ومضاعفة فرصنا في الحصول عليه |
Le point crucial, est qu'il faut que j'achète de nouveaux sous-vêtements, et tu seras d'accord pour que l'on trouve un nouvel endroit ensemble. | Open Subtitles | وجهة نظري هي أن عليّ شراء ملابس داخلية جديدة وانك وافقت على اننا سنبحث عن مكان جديد سوياً |
on a commencé cette bataille ensemble, juste toi et moi. | Open Subtitles | لقد بدأنا هذا القتال سوياً فقط أنا وأنتِ |
on n'a jamais regardé du sport ensemble ni partagé des filles. | Open Subtitles | لم نشاهد مباريات سوياً أو نتشارك بعض الفتيات سوياً، |
Impossible. Vous ne pouvez pas garder 50 sauvageons ensemble avant qu'ils ne commencent à s'entretuer. | Open Subtitles | لا يمكنه جمع 50 بربري سوياً وذلك قبل أن يبدءوا بقتل بعضهم |
et ça me donne de l'espoir, l'espoir qu'un jour, nous soyons capables de venir ensemble. | Open Subtitles | وهذا يعطيني الامل الامل بأنه يوماً من الايام سوف نستطيع المجيء سوياً |
Tu sais, c'est comme revivre le lycée quand on est ensemble. | Open Subtitles | كما تعلمين, نشعرُ بأجواء المدرسةِ الثانوية عندما نجتمعُ سوياً |
Quand deux personnes ont un enfant ensemble, ils mettent de côté leurs vies individuelles. | Open Subtitles | يمكن التكهن بها. عندما يلتزم شخصان سوياً يتركون حياتهم السابقة كأفراد |
on s'est rencontrée à l'academy, patrouillant ensemble en tant que débutantes. | Open Subtitles | حسناً, لقد التقينا في الأكادمية وقمنا بالدوريات سوياً كمبتدئات |
C'était toi et moi, ensemble dans cette stupide voiture, sillonnant les rues, fumant des cigarettes. | Open Subtitles | كان نحن سوياً في تلك السيارة الغبية ندور في الأرجاء, ندخن السجائر |
La règle la plus importante est que si vous regardez un film ensemble, ne vous caressez pas sous la couverture. | Open Subtitles | إذاً, أهم قاعدة هي إذا شاهدتما فلم سوياً لا يكون هناك معانقة سرية من تحت البطانية |
on part en voyage ensemble, c'est la vie privée ça. | Open Subtitles | سنذهبُ سوياً إلى رحلةِ ما وهذا أمرٌ شخصي |
Mais peut importe ce qu'elles ont enregistré, c'est disparu avec son disque dur volé. | Open Subtitles | ولكنَّ أياً ما إلتقطته, فقد إختفى سوياً مع القرص الصلب المسروق |
- Non. J'étais content de vous laisser tomber tous les deux. | Open Subtitles | لم يكن لدي مانع من أن تتلقيا اللوم سوياً |
nous devons oeuvrer de concert pour promouvoir une adhésion générale au Statut de Rome. | UN | ويجب أن نعمل سوياً لتعزيز الالتزام الواسع النطاق بنظام روما الأساسي. |
et on peut se prendre un appartement ensemble près du campus. | Open Subtitles | و نستطيع الحصول على شقة خارج حرم الجامعة سوياً |
Les denrées alimentaires sont des cibles faciles pour une contamination délibérée et nous devons tous œuvrer pour atténuer un tel risque. | UN | يعد الغذاء هدفاً ضعيفاً للتلويث المقصود وسنحتاج إلى العمل سوياً من أجل التخفيف من نقطة الضعف هذه. |
Mais je veux que vous alliez au pont pour récupérer des membres de l'autre division Fringe. on enquêtera conjointement. | Open Subtitles | لكن أريدك أن تذهبي للجسر وتقلّي أعضاء من قسم الهامشية الأخر ،سنحقق في هذا سوياً |
Cet oiseau est dix fois plus futé que vous deux réunis. | Open Subtitles | هذا الطير أذكي منكم عشر مرات أنتُم الإثنان سوياً. |
Ecoute, je sais que tu es une femme libre, mais nous avons été ensembles un long moment, je dois savoir. | Open Subtitles | أعرف أنّكِ امرأة حُرة وكلن كنا سوياً لمدة طويلة وعليّ أن أعرف |
Il n'y avait jamais de problème. Tout le monde s'entendait. | Open Subtitles | لم يكن هناك أية مشاكل, جميعنا تعايشنا سوياً. |