Surtout, parce que tu m'as dit qu'on resterait ensemble au chaud sous une couverture crochetée. | Open Subtitles | والأهم من ذلك أنّك أخبرتني أننا سنبقى دافئين سويّاً تحت ملاءة مُحَاكَة |
Maintenant, il y avait quelqu'un d'autre, quelqu'un qui ne voulait pas qu'ils soient ensemble. | Open Subtitles | والآن، ربما كان هناك شخص آخر شخص لم يكن يريدهما سويّاً |
Du coup, deux quasi-inconnus n'élèveront pas d'enfant ensemble. | Open Subtitles | والآن لن يقوم شخصين لا يعرفون بعضهم جيّداً بتريبة طفل سويّاً |
C'est certainement mieux, vu qu'on travaille ensemble. | Open Subtitles | الأرجح أنّ هذا للأفضل، بإعتبار أنّنا نعمل سويّاً |
Mais tu dois admettre que lorsqu'on était ensemble, on se sentait bien. | Open Subtitles | ولكن علينا الإعتراف أنه عندما كنّا سويّاً كان شعوراً رائعاً |
Maintenant on peut faire ça ensemble. On peut aller à la clinique. | Open Subtitles | والآن بإمكاننا أن نخوض الأمر سويّاً بإمكاننا الذهاب إلى العيادة |
On était en prison ensemble. Il voit plus loin que ma peau, il voit dans ma sombre, âme noire. | Open Subtitles | لقد كنا بالإصلاحيّة سويّاً لقد رأى أكثر من بشرتي، رآى ظلمتي، ظلمة روحي |
J'ai tellement froid, Z. Laisse-moi entrer et on pourra tout régler ensemble, d'accord ? | Open Subtitles | إنَّ الطقس باردُ للغاية يا زاك, دعني أدخل وسنسوي هذا سويّاً, حسناً؟ |
Si nous n'avions pas d'enfant avant 30 ans, on en ferait un ensemble. | Open Subtitles | لو لم نُنجب أطفال عندما نصل لسن الثلاثين. سنحصل عليهم سويّاً. |
Les 3 soldats vivaient ensemble dans un appartement à moins de 3 Km de la scène de crime. | Open Subtitles | إنَّ الثلاثةَ جنودٍ يقطنونَ سويّاً في شقةٍ ما على بعدِ ميلينِ من مسرحِ الحدث |
Camper, se promener, prendre des bains ensemble avec des bougies. | Open Subtitles | أنا أعني , التخييم , المشي على الجبال حتى أخذ الحمّام سويّاً , مع الشموع |
Je veux que vous ayez ça comme un mémento du temps passé ensemble. | Open Subtitles | أريدكِ أن تحتفظي بهذا كتذكار للوقت الذي قضيناهُ سويّاً |
J'aimerais qu'on couche ensemble le plus tôt possible. | Open Subtitles | لو خرجنا سويّاً ، أريد أن نفعلها مباشرة اذا فهمتي ما أقصد |
On est redevenu amis, on a commencé à traîner ensemble. | Open Subtitles | تواصلنا مُجدداً وأصبحنا صديقَين .. وبدأنا نتسكع سويّاً, وفي يوم ما |
Je suis désolé qu'on doive rester ensemble.. | Open Subtitles | أنظري، أنا آسف حقّاً أنّنا يجب أن نكون سويّاً |
Messieurs, c'est un plaisir de vous trouver ici ensemble. | Open Subtitles | أيّها السادة, من الجميل رؤيتكما هنا سويّاً |
Je sens que toi et moi ensemble, nous pouvons tout réussir, parce que nous meilleurs amis. | Open Subtitles | أشعر بأنني وأنت سويّاً يمكننا فعل أيّ شيء لأننا أصدقاء مقرّبون |
J'ai senti que vous deux aviez besoin de passer plus de temps ensemble. | Open Subtitles | شعرت بأنّكما الإثنان تحتاجان بعض الوقت سويّاً |
Arrête, vous avez grandi ensemble. Vous étiez 16 sur un bateau. Je sais ce que c'est. | Open Subtitles | بحقكِ، لقد نشأتما سويّاً، كنتما في عمر الـ 16 سويّاً على متنِ مركبٍ، أعلم ما ينطوي عليه ذلك. |
Il s'est adouci depuis l'empoisonnement, mais il pourrait juste prendre son mal en patience, en attendant le bon moment pour vous anéantir tous les deux. | Open Subtitles | لا بدَّ وأنَّه أصبحَ ليّناً بعد تسميمهِ ولكن ربما ينتظرُ اللحظةَ المناسبة للإنقضاضِ عليكما سويّاً |
ensembles, séparés, ensembles. | Open Subtitles | سويّا، متفارقان، سويّاً |
Mon père et moi, on s'est à peine parlé durant l'année précédant sa disparition. | Open Subtitles | إنّما أنا ووالدي لم نكَد نتحدث سويّاً قبل عامٍ من إختفاءه. |