"سيارة اسعاف" - Traduction Arabe en Français

    • une ambulance
        
    • ambulances
        
    • ambulancier
        
    Tu as dis que Zeke n'étais pas la... mais nous savons qu'une ambulance l'a amené ici. Open Subtitles قلت بأن زيكي ليس هنا. ولكننا نعرف أن سيارة اسعاف نقلته الى هنا.
    une ambulance militaire escortée par huit véhicules militaires est ensuite arrivée sur les lieux. UN وبعد ذلك، وصلت الى مكان الحادث سيارة اسعاف عسكرية ترافقها ثماني مركبات عسكرية.
    Lors d'un de ces vols, une ambulance est venue se placer près du premier hélicoptère. UN في إحدى هذه الرحلات تلاقت سيارة اسعاف مع الطائرة الهليكوبتر اﻷولى.
    L'hélicoptère a été observé alors qu'il déchargeait des fournitures qui ont été embarquées à bord d'une ambulance. UN وشوهدت الهليكوبتر تقوم بتفريغ إمدادات الى سيارة اسعاف.
    Prêt de 390 véhicules et remorques, 58 véhicules blindés de transport de troupes, 4 ambulances militaires, 26 groupes électrogènes, 2 remorques lourdes, 1 grue automatique et 25 ambulances UN ٣٩٠ مركبة وعربة مقطورة و ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة، و ٤ عربات إسعاف ميدانية، و ٢٦ مولدا كهربائيا وعربتان مقطورتان لﻷعمال الشاقة ومرفاع دوار آلي و ٢٥ سيارة اسعاف على سبيل اﻹعارة
    M. Zaid a déclaré qu'il avait demandé aux soldats de le laisser passer ou d'appeler d'urgence une ambulance militaire, mais qu'ils avaient refusé. UN وقال السيد زيد إنه طلب من الجنود أن يفسحوا الطريق أو يطلبوا سيارة اسعاف عسكرية على الفور ولكنهم رفضوا ذلك.
    J'ai besoin d'une ambulance, il y a une femme, la quarantaine, Open Subtitles احتاج الى سيارة اسعاف هناك امرأة في 40 من عمرها
    Silvo, si tu m'entends, on a besoin d'une ambulance par ici tout de suite. Open Subtitles سيلفو ان كنت تسمعني نحتاج سيارة اسعاف هنا حالا
    Je connais des chirurgiens vasculaires qui ont fait la même erreur et ils n'étaient pas dans une ambulance qui roulait. Open Subtitles أعرف جراحي أوعية دموية وقعوا في نفس الخطأ وهم لم يكونوا في سيارة اسعاف متحركة
    Je viens de passer à la maison des Carlton. Il y avait une ambulance là bas. Open Subtitles لقد مررت بجانب منزل كارلتون لقد كانت هناك سيارة اسعاف
    Mettez une ambulance et une paire d'urgentistes dans la salle. Open Subtitles فقط جهزلي سيارة اسعاف ومسعفين خارج المسرح
    Riggs, appelle une ambulance ! Open Subtitles استدعي سيارة اسعاف استدعي سيارة اسعاف ، تنفس
    Il s'enfuit par l'escalier de secours ! une ambulance et des renforts au 751 Hindry Street, appartement 402. Open Subtitles احتاج الى سيارة اسعاف والدعم في 751شارع هندري في الشقة رقم 402
    Il a déjà voulu réanimer une ambulance... Open Subtitles الأسبوع الماضي حاول الهرب بتشغيل سيارة اسعاف من بطاريتها
    Il y a une ambulance qui attend, bien que personne ne sache comment vous y êtes parvenue. Open Subtitles أجل، هنالك سيارة اسعاف بالإنتظار بالرغم من أن لا أحد يعلم كيف قمتِ بذلك
    Appelez une ambulance, au cas où il y aurait des survivants. Hé, shérif. Open Subtitles اطلبي سيارة اسعاف في حالة ان كان هناك من مازال علي قيد الحياة
    Il nous faut une ambulance ! Oh, mon chou... Open Subtitles الشرطة قادمة ولكننا نحتاج الى سيارة اسعاف
    Nous avons besoin d'aide ! Envoyez une ambulance ! Open Subtitles نحن بحاجة إلى المساعدة ارسلى سيارة اسعاف
    Les mêmes forces ont également attaqué 14 ambulances, dont quatre ont été complètement détruites, et tiré des dizaines de missiles sur des bâtiments résidentiels situés au carrefour des Martyrs à Gaza. UN وقامت هذه السلطات نفسها أيضاً بمهاجمة 14 سيارة اسعاف دمرت منها أربعة سيارات تدميراً كاملاً وأطلقت عشرات الصواريخ على المباني السكنية الواقعة عند مفرق الشهداء بغزة.
    Prêt de 390 véhicules et remorques, 48 véhicules blindés de transport de troupes, 4 ambulances militaires, 26 groupes électrogènes, 2 remorques lourdes, 1 grue automatique et 25 ambulances UN ٣٩٠ مركبة ومقطورة و ٤٨ ناقلة أفراد مدرعة، و ٤ عربات إسعاف ميدانية، و ٢٦ مولدا كهربائيا، ومقطورتان لﻷعمال الشاقة، ومرفاع دوار آلي، و ٢٥ سيارة اسعاف على سبيل اﻹعارة
    Vos blessures ne sont pas graves. Un ambulancier va venir et vous emmener à l'hôpital, d'accord ? Open Subtitles جروحكِ بسيطة سيارة اسعاف ستأتي كي تقلكِ إلى المستشفى , اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus