Non, ton père vient souper ce soir. Il peut venir aussi, non ? | Open Subtitles | لا , أباك سيحضر العشاء لماذا لا يمكنه القدوم أيضاً؟ |
Le checkout est à 11 heures, M. Woodbury et nous avons quelqu'un qui vient aujourd'hui. | Open Subtitles | تفقدنا في تمام 11: 00 سيد ودري ولدينا من سيحضر هذا اليوم .. |
Parce que Dillon travaille maintenant à l'armurerie de Quantico. Les autres vont venir aujourd'hui ? | Open Subtitles | لأن ديلون يعمل الآن في الترسانة في كوانتيكو. هل سيحضر اليوم أي أحد آخر؟ |
Le Haut Représentant pour les affaires de désarmement, M. Sergio Duarte, sera présent à cette occasion. | UN | وفي تلك المناسبة سيحضر السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
Commencez les préparations de noce. La fille pour Neal viendra de Bhatinda. | Open Subtitles | النجم الذي يحضر الزواج سيحضر لنيل بنت من ، باهيدنتا |
Il y aura plein de mecs célibataires. | Open Subtitles | سيحضر الحفل الكثير من الشبان العزاب المثيرين |
Gale t'apportera à manger. Et du fromage de ta chèvre. | Open Subtitles | غايل سيحضر لك لعبة, و تستطيعين أن تبيعي الجبنة من العنزة الخاصة بك |
Tu peux prendre ces étagères. Roméo amène le reste ? | Open Subtitles | بإمكانك استعمال تلك الرفوف هل سيحضر روميو الباقي؟ |
Il arrive. Il se change, très chère. | Open Subtitles | سيحضر فى الحال إنه يبدل ملابسه يا عزيزتى |
C'est que Paco vient ce soir à la maison. Il veut que nous parlions, et j'aimerais être seule. | Open Subtitles | باكو سيحضر الليلة و نريد أن نتحدث على انفراد |
La délégation japonaise qui devait venir la semaine prochaine vient demain ! | Open Subtitles | الوفد الياباني الذي كان سيحضر الأسبوع القادم، غير موعده إلى الغد |
Devine qui vient dîner. | Open Subtitles | الى اللقاء احزر من سيحضر عشاء عيد الشكر؟ |
Et j'ai demandé à mon avocat de faire venir ma femme Je vais m'occuper de mes merdes personnelles. | Open Subtitles | والمحامي سيحضر زوجتي إلى هنا وأهتم بأموري الشخصية |
L'équipe de déminage sera là d'ici une minute, et je ne vais pas te laisser seul. | Open Subtitles | سيحضر فريق تفكيك القنابل في أي لحظة، ولن أتركك بمفردك ثانية |
Le psychiatre sera bientôt là. Patientez un peu. | Open Subtitles | الطبيب النفسي سيحضر قريباً ، لذا أجلس رجاءً |
Si les choses ne vont pas mieux, il viendra demain... pour participer à la cérémonie et donner son soutien à cet accord. | Open Subtitles | .. و ان لم يتحسن الوضع سيذهب من واشطن غدا سيحضر المراسم بنفسه كاظهار دعمه للاتفاقيه |
Il aura un bar de boissons énergisantes, un camion de tacos coréens, un groupe musical. | Open Subtitles | سيحضر حانة من مشروبات الطاقة، حافلة من مأكولات "التاكو" الكورية وفرقة موسيقية. |
Mon pote lui apportera un truc pour la calmer. | Open Subtitles | سيحضر الرجل ذاته شيئا ليبقيها هادئة |
Je l'invite à la fête et je m'arrange pour qu'il amène l'ami de Rachel. | Open Subtitles | سأدعوه للحفلة وأتأكد أنه سيحضر صديق راشيل |
Christopher arrive plus tard. Je serai rentrée pour minuit. | Open Subtitles | سيحضر كريستوفر متأخرا وساكون فى المنزلعلى منتصف الليل |
En outre, cinq militaires participeront à cinq cours sur l'amélioration des compétences spécialisées et techniques. | UN | وفضلا عن ذلك، سيحضر 5 من الأفراد العسكريين 5 دورات عن رفع مستوى المهارات الفنية والتقنية. |
Hey, on devrait peut-être décider qui ramène le soda non ? Juste pour être sûr qu'on ne sera pas lâché une fois de plus. | Open Subtitles | يجب أن نحدد من الأن من الذي سيحضر المشروبات الغازية، أليس كذلك ؟ |
Enfin quelqu'un d'autre peut aller chercher les stupides cafés de chacun. | Open Subtitles | واخيراً , شخص آخر سيحضر القهوة الغبية للجميع |
Donc le serveur m'en apporte, mais je peux pas les manger. | Open Subtitles | اذاًً النادل سيحضر لي الروبيان لكن لا استطيع اكله |
Cette semaine, le shérif amènera des pizzas à l'entraînement. | Open Subtitles | أيتها الفتيات في تدريب نهاية هذا الأسبوع سيحضر المأمور الفطائر |
- Il a dit qu'il adorait danser! - Il a dit qu'il viendrait au prochain bal! | Open Subtitles | ـ قال أنه يحب الرقص ـ قال أنه سيحضر الحفلة الراقصة القادمة |
Par ailleurs, une délégation de haut niveau participera à la seizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui aura lieu à Cancún. | UN | وعلاوة على ذلك، سيحضر وفد رفيع المستوى الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي ستعقد في كانكون. |