"سيحميني" - Traduction Arabe en Français

    • me protégera
        
    • me protège
        
    • me protéger
        
    • me protégerait
        
    • me protègerait
        
    Catherine était à notre recherche, mais je crois que Narcisse me protégera, moi et mon fils. Open Subtitles كاثرين تحاول امساكنا لكني مؤمنه بأن نارسيس سيحميني أنا و أبني.
    Je ne crains aucun mal, je ne crains pas la mort car l'Empereur me protégera ! Open Subtitles لا أخشى اي شر, لا اخشى اي موت لأن الإمبراطور سيحميني
    Ce tatouage me protégera de tout. Open Subtitles انظروا هذا الوشم سيحميني من الأذى
    Ce casque bidon est la seules chose qui me protège des vrais méchants. Open Subtitles هذه الخوذة الحمقاء هي الشي الوحيد الذي سيحميني من الأشرار الحقيقيين
    MI5 homme . Il a dit qu'il pouvait me protéger , mais son téléphone est mort. Open Subtitles صديقي في الإستخبارات الداخلية قال أنه سيحميني لكن هاتفه توقف
    J'aimerais emmener M. Chocolat, il me protégerait. Open Subtitles اتمنى لو آخد معي مستر تشوكلات سيحميني هناك
    Tu ne contrôles rien ! Il a dit qu'il me protègerait ! Open Subtitles لا تتحكم في أي شيء، لقد قال أنه سيحميني
    Pas de problème! Ce tablier en plomb me protégera. Open Subtitles لا مشكلة, هذا المئزر الرصاصي سيحميني
    Et qui me protégera de vous ? Open Subtitles ومن سيحميني منك؟
    Qui me protégera alors ? Open Subtitles من سيحميني حينذاك؟
    Ma foi dans le Seigneur me protégera. Open Subtitles إيماني في الأمير سيحميني
    Mais la mémoire de mes résultats me protégera. Open Subtitles - انجازي سيحميني
    Et Mikael me protégera maintenant, ma soeur. Open Subtitles -مايكل) سيحميني الآن يا أختاه) .
    - Apophis me protégera. Open Subtitles -أبوفيس سيحميني .
    - Autant qu'il le faut. C'est plus con que moi qui me protège avec une veste. Open Subtitles هذا أكثر غباءً من تفكيري بأنّ هذا المعطف سيحميني.
    Qu'est-ce qui me protège désormais du déchaînement de l'univers ? Open Subtitles ما الذي سيحميني الآن من شر الكون ؟
    Et d'ailleurs, j'ai mon serviteur pour me protéger, je n'aurai besoin de rien de plus. Open Subtitles أضافه الى أن لدي هنا خادمي معي والذي سيحميني لو كنت بحاجه للحمايه
    Garder en roue de secours, un prof qui m'aime bien pour me protéger de cette sale espèce. Open Subtitles يجب أن أبقي شخص فقيرا، تعرفين المدرس المسكين سيحميني من هذا اللقب الصغير
    J'ai pensé que ça me protégerait, mais ça m'a infecté aussi. Open Subtitles اعتقدت انه سيحميني لكنه اصابني أيضا
    Il savait que l'amulette me protégerait. Open Subtitles لقد عرف بأنَّ الترياق سيحميني
    Elle m'a dit qu'il me protègerait. Open Subtitles أخبرتني أنّه سيحميني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus