"سيدتي الرئيسة" - Traduction Arabe en Français

    • Madame la Présidente
        
    • Mme la Présidente
        
    • Madame le Président
        
    • puisque
        
    • voudrais
        
    • parle en arabe
        
    C'est avec grand plaisir que je vous félicite, Madame la Présidente, de votre accession à ces hautes fonctions. UN وأشعر بسعادة كبيرة وأنا أهنئكم يا سيدتي الرئيسة باسم المجموعة الأفريقية على توليكم لهذه المسؤولية الهامة.
    Si vous ne le faites pas, Madame la Présidente, je serais contraint de lancer les missiles. Open Subtitles و إذا لم تستجيبي، سيدتي الرئيسة لا أملك الخيار غير إطلاق هذه الصواريخ
    C'est exactement ce que nous avons travaillons vers, Madame la Présidente. Open Subtitles ذلك هو بالضبط، ما كنا نسعى إليه سيدتي الرئيسة
    Il n'est pas juste, Madame la Présidente, surtout après aujourd'hui. Open Subtitles ليس صحيحاً ذلك، سيدتي الرئيسة وخصوصاً بعد اليوم
    Je suis désolé d'être si négatif, Madame la Présidente, mais nous devons être réalistes. Open Subtitles متأسف لكوني سلبي يا سيدتي الرئيسة لكن يجب أن نكون واقعيين
    À moins que vous ayez une objection, Madame la Présidente. Open Subtitles فيما عدا ان كان لديك اعتراض سيدتي الرئيسة
    Pour terminer, Madame la Présidente, je voudrais vous assurer du plein appui et de toute la coopération de ma délégation. UN وفي الختام، اسمحوا لي يا سيدتي الرئيسة أن أتعهد بكامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم.
    À cet égard, je vous assure, Madame la Présidente, du plein appui et de la coopération constante de ma délégation. UN وفي هذا الصدد، أؤكد لكم يا سيدتي الرئيسة دعم وفدي الكامل وتعاونه.
    Nous tenons à vous remercier, Madame la Présidente, vous et le Bureau, des efforts que vous avez déployés pendant la quarante-neuvième session et dans le cadre de ses préparatifs. UN ولا يفوتني سيدتي الرئيسة أن أشكركم وأشكر المكتب على جهودكم سواء قبل عقد الدورة التاسعة والأربعين أو خلال عقدها.
    Nous ne doutons pas que sous votre aimable direction, Madame la Présidente, le programme de l'Organisation en faveur du développement continuera de progresser. UN ونحن واثقون أن النهوض ببرنامج المنظمة الإنمائي سيتعزز بتوجيهاتك وقيادتك يا سيدتي الرئيسة.
    Enfin, la délégation des Îles Salomon se réjouit à la perspective de travailler avec vous, Madame la Présidente. UN وأخيرا، يتطلع وفد جزر سليمان إلى العمل معكم، سيدتي الرئيسة.
    Permettez-moi, Madame la Présidente, de vous féliciter chaleureusement de votre élection à la présidence de la soixante et unième session et de vous souhaiter plein succès. UN وأتقدم إليكم يا سيدتي الرئيسة بتهنئة حارة بمناسبة انتخابكم لترأس الدورة الحادية والستين، وأتمنى لكم كل النجاح.
    Il est temps de s'engager, sous votre leadership, Madame la Présidente, dans cette voie avec détermination et sérieux. UN لقد آن الأوان للانطلاق على ذلك الطريق بعزم، تحت قيادتكم، سيدتي الرئيسة.
    Je vous demanderai, Madame la Présidente, une précision concernant votre proposition. UN وأود سيدتي الرئيسة أن أطلب إيضاحاً بشأن المقترح الذي تقدمتم به.
    J'ai été très heureux de travailler avec vous, Madame la Présidente. UN وكان من دواعي السرور الحقيقي أن نعمل معكم، سيدتي الرئيسة.
    Premièrement, sur la question de l'égalité des sexes, nous attendons avec intérêt les consultations qui doivent se tenir prochainement sous votre direction, Madame la Présidente. UN أولا، فيما يتعلق بنوع الجنس، نتطلع إلى المشاورات المقبلة المقرر إجراؤها في ظل قيادتكم، سيدتي الرئيسة.
    Je voudrais terminer ma déclaration, Madame la Présidente, en réaffirmant le plein appui de ma délégation et en vous assurant de notre participation active et constructive durant ce processus. UN وأود يا سيدتي الرئيسة أن أختتم بياني بأن أؤكد مجددا دعم وفدي الكامل لكم وأن أؤكد لكم مشاركتنا الفعلية والبناءة خلال هذه العملية.
    Madame la Présidente, les F-22s sont à 50 klicks de la cible, ils se rapprochent, armes prêtes. Open Subtitles سيدتي الرئيسة الطيران 50 كيلو من الهدق يقترب من الهدف
    Bienvenue au DEO, Madame la Présidente . Open Subtitles مرحبًا بكِ بإدارة مكافحة الخوارق سيدتي الرئيسة
    Mme la Présidente, vous aurez ma démission demain. Open Subtitles سيدتي الرئيسة سأقدم لك استقالتي في الصباح
    Madame le Président, Mesdames et Messieurs nos 33 minutes se terminent. Open Subtitles سيدتي الرئيسة , السادة والسيدات تقريبا مرت الثلاثة والثلاثون دقيقة
    M. Aboud (Comores) : Madame la Présidente, puisque je prends la parole pour la première fois, je voudrais vous féliciter au nom de la délégation de l'Union des Comores pour votre brillante élection à la présidence des travaux de la soixante et unième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد عبود (جزر القمر) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة أتكلم فيها أود، باسم اتحاد جزر القمر، أن أهنئكم يا سيدتي الرئيسة على انتخابكم عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    M. Abdelaziz (Égypte) (parle en arabe) : J'ai le plaisir de vous adresser, Madame, mes félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. Mes félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. UN السيد عبد العزيز (مصر): يسعدني سيدتي الرئيسة أن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة اللجنة الأولى، وأن أهنئ أيضا باقي أعضاء المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus