À sa dernière séance, la Conférence des Parties sera invitée à examiner et à adopter le projet de rapport sur ses travaux préparé par le Rapporteur. | UN | 28 - سيدعى مؤتمر الأطراف في الجلسة الأخيرة من اجتماعه إلى النظر في مشروع التقرير الذي سيعّده المقرر عن أعماله واعتماده. |
À sa dernière séance, la Conférence des Parties sera invitée à examiner et à adopter le projet de rapport sur ses travaux préparé par le Rapporteur. | UN | 36 - سيدعى مؤتمر الأطراف في الجلسة الأخيرة من اجتماعه إلى النظر في مشروع التقرير الذي سيعّده المقرر عن أعماله واعتماده. |
55. Mesure à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine. | UN | 55- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
A sa quinzième réunion directive, le Conseil sera invité à examiner les demandes d'admission présentées par les deux ONG indiquées ci—après. | UN | وفي الدورة التنفيذية الخامسة عشرة، سيدعى المجلس إلى النظر في الطلبات المقدمة من المنظمتين غير الحكوميتين المعددتين أدناه. |
20. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à poursuivre l'examen de son programme de travail pour 2009. | UN | الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة النظر في برنامج عمله لعام 2009. |
Dans ce cadre, des observateurs internationaux seront invités à assister au déroulement du scrutin, et nous attendons de la communauté internationale un soutien accru le moment venu. | UN | وفي هذا السياق، سيدعى مراقبون دوليون للمساعدة في تنظيم الانتخابات، ونحن نتطلع الى تلقي دعم أكبر من المجتمع الدولي في الوقت الملائم. |
12. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner et à adopter l'ordre du jour de sa septième session. | UN | 12- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في جدول أعمال الدورة السابعة للمؤتمر وإقراره. |
16. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée, à l'issue des consultations, à élire les membres du Bureau de sa septième session autres que le Président. | UN | 16- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب الدورة السابعة للمؤتمر غير الرئيس بعد الانتهاء من المشاورات. |
34. Mesures à prendre: Sur la base du rapport du Bureau, la Conférence des Parties sera invitée à approuver les pouvoirs des représentants des Parties assistant à la session. | UN | 34- الإجراء: استنادا إلى تقرير المكتب، سيدعى المؤتمر إلى الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point de l'ordre du jour et à prendre toute mesure qu'elle jugera appropriée. | UN | ٦٩- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
37. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner les propositions énumérées ci-dessous et à prendre toute mesure qu'elle jugera utile. | UN | 37- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في المقترحات الواردة أدناه واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
42. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à examiner ce point de l'ordre du jour et à prendre toute mesure qu'elle jugera utile. | UN | 42- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال، واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً. |
24. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à examiner les résultats des travaux du Groupe de travail spécial en vue de les adopter. | UN | 24- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى النظر في نتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية بغية اعتمادها. |
64. Mesure à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter comme recommandé le projet de décision mentionné au paragraphe 63 cidessus. | UN | 64- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر الموصى به والمذكور في الفقرة 63 أعلاه. |
46. Mesure à prendre: La CMP sera invitée à adopter le projet de décision recommandé qui est mentionné au paragraphe 45 cidessus. | UN | 46- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشروع المقرر الموصى به المذكور في الفقرة 45 أعلاه. |
57. Mesure à prendre: La CMP sera invitée à renvoyer ce point au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande un projet de décision pour adoption à sa cinquième session. | UN | 57- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إحالة هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشروع مقرر ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة. |
7. Le Groupe intergouvernemental conjoint sera invité à examiner toute autre question qui pourra lui être soumise. | UN | ٧- سيدعى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك الى النظر في أي مسائل أخرى قد تعرض عليه. |
8. Le Groupe sera invité à examiner et à adopter le projet de rapport sur sa septième session. | UN | ٨- سيدعى فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك الى بحث واعتماد مشروع التقرير عن دورته السابعة. |
7. Le Groupe intergouvernemental conjoint sera invité à examiner toute autre question qui pourra lui être soumise. | UN | ٧- سيدعى الفريق الحكومي الدولي المشترك إلى النظر في أية مسائل أخرى قد تحال إليه. |
Pour finir, si le temps disponible le permet, les observateurs seront invités à prendre la parole; | UN | وأخيراً، سيدعى المراقبون إلى الحديث إذا سمح الوقت؛ |
À la dernière séance de sa réunion, la Conférence des Parties sera appelée à examiner et à adopter le projet de rapport établi par le Rapporteur sur ses travaux. | UN | 41 - سيدعى مؤتمر الأطراف، في الجلسة الأخيرة الكاملة من جلسات اجتماعه، إلى النظر في مشروع التقرير الذي أعده المقرر عن أعماله واعتماده. |
Pourquoi s'appeler Aluminium Adonisé pour la Coupe de Physique ? | Open Subtitles | لماذا سيدعى فريق لكرة الفيزياء بالألومنيوم المؤكسد ؟ |