"سيد علي" - Traduction Arabe en Français

    • Syed Ali
        
    • Seyed Ali
        
    • Seid Ali
        
    • Sayid Ali
        
    • Sayyid Ali
        
    L'autre dirigeant cachemirien Syed Ali Shah Ghani, qui lui aussi a été libéré, a déclaré : UN وقال الزعيم الكشميري اﻵخر المفرج عنه، سيد علي شاه غني:
    Je crois qu'il y a encore des analyses à faire sur les objets de Syed Ali. Open Subtitles اعتقد ان علي تحليل الاغراض التى أخذت من منزل سيد علي
    Syed Ali... et des membres hauts placés des gouvernements de ces 3 pays. Open Subtitles سيد علي ومسؤولون رفيعون المستوى من هذه البلدان الثلاثة
    islamique d') : 1 Sadeghi-Ghaharah, Shahabboddin Darayei, Mohammad Arabi, Ghodratollah Assadi, Mehdi Hamzaei, Seyed Ali Mousavi, Esmaeil Afshari UN الاسلامية: الدين درايعي، محمد عربي، قدرة الله أسعدي، مهدي حمزايي، سيد علي موسوي، اسماعيل افشاري
    Il a obtenu un faux passeport yéménite, sous le nom d'Abdulla Seid Ali BaAwra, qui était le nom d'un de ses amis, et s'est rendu en République arabe syrienne puis en Turquie. UN وحصل صاحب البلاغ على جواز سفر مزوّر آخر من اليمن باسم عبد الله سيد علي باعورة، وهو اسم صديق له، وسافر إلى الجمهورية العربية السورية وإلى تركيا.
    Le Groupe de contrôle a pu mettre en évidence que, dans au moins un cas, Sayid Ali avait détourné l’équivalent de 3 415 840 dollars de l’aide humanitaire acheminée pendant la famine en Somalie en 2011. UN ووثق فريق الرصد حالة واحدة على الأقل اختلس فيها سيد علي 840 415 3 دولارا أمريكيا من شحنات المساعدات الإنسانية خلال فترة المجاعة في الصومال في عام 2011.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du message de Son Éminence l'Ayatollah Sayyid Ali Khamenei, Guide suprême de la République islamique d'Iran, à la Conférence internationale sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة سماحة آية الله سيد علي خامنئي، المرشد الأعلى لجمهورية إيران الإسلامية، التي ألقيت في ' ' المؤتمر الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار`` (انظر المرفق).
    Alors ça veut dire que non seulement ces 3 pays savaient pour la bombe mais qu'en plus ils l'ont achetée et fournie à Syed Ali. Open Subtitles اننا نقول هنا ان هذه البلدان لم تكن فقط تعرف بأمر القنبلة ولكنها كانت تدعم سيد علي
    Syed Ali dit qu'il était à Berlin quand la supposée conversation a eu lieu. Open Subtitles سيد علي اخبرنا انه كان في برلين اثناء الاستجواب
    Le fait que Syed Ali ait été tué ne prouve pas que l'enregistrement ait été fabriqué. Open Subtitles انظر ، ان مقتل سيد علي لا يعد دليل ان التسجيل مزيف
    La seule personne qui puisse prouver que Syed Ali n'était pas à Chypre en Avril. L'enregistrement qu'ils ont trouvé Open Subtitles الشخص الوحيد الذى يثبت ان سيد علي لم يكن في قبرص في اجتماع العرب
    Syed Ali vient d'être assassiné. Open Subtitles سيدي الرئيس أن متأسف لإخبارك بأن سيد علي قد قتل
    Vous dites ne pas connaître Syed Ali. Open Subtitles انتما الاثنان تدعيان انكما لا تعرفان سيد علي
    Ils pensent qu'il est en contact avec Syed Ali. Open Subtitles انهم يعتقدون ان لديه امور تجرى مع سيد علي
    Jack va chez Syed Ali. Vous voulez superviser l'opération? Open Subtitles جاك في طريقه الى منزل سيد علي على تريد ان ترافقنا بالاعلى
    Chez Syed Ali. A priori, il est là. On va entrer dans un instant. Open Subtitles بالموقع ، سيد علي في المنزل سنتقتحم المنزل في دقائق
    Syed Ali est toujours en vie. On recherche un homme d'origine arabe, habillé en noir. Open Subtitles سيد علي حي ، نحن نبحث عن شرق اوسطى يرتدي طقما اسود اللون
    2. Discours sur les droits de la femme prononcé à Orumiyeh par le chef de la révolution islamique, l'ayatollah Seyed Ali Khamenei UN ٢ - بيان من زعيم الثورة اﻹسلامية، آية الله سيد علي خامنئي في أوروميه بشأن حقوق المرأة.
    Seyed Hussain Seyed Ali Seyed Saeed, 16 ans, et Sadiq Abas Daqaq, 15 ans, qui auraient été arrêtés le 5 octobre 1998 et seraient détenus par le SIS au poste de police d'Al-Qal'a. UN سيد حسين سيد علي سيد سعيد، البالغ من العمر 16 عاماً، وصادق عباس دقاق، البالغ من العمر 15 عاماً، ويزعم أنهما أوقفا في 5 تشرين الأول/أكتوبر 1998 وتحتجزهما حالياً المخابرات بمخفر شرطة القلعة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un exemplaire de la traduction anglaise du message publié le 13 septembre 2010 par le Guide suprême de la République islamique d'Iran, Hazrat l'Ayatollah Seyed Ali Khamenei, à propos de l'offense au Livre saint, le Coran, perpétrée récemment aux États-Unis (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيه الرسالة التي وجهها في 13 أيلول/سبتمبر 2010، آية الله سيد علي خامنائي المرشد الأعلى لجمهورية إيران الإسلامية بشأن التطاول على القرآن الكريم مؤخرا في الولايات المتحدة.
    Le 4 janvier 1996, le Ministère de l'intérieur lui a accordé la nationalité bosnienne, sous le nom d'Abdulla Seid Ali Ba-Awra. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 1996، منحته وزارة الداخلية في البوسنة والهرسك الجنسية باسم عبد الله سيد علي باعورة.
    Entre septembre 2010 et juillet 2012, Sayid Ali Moalim Abdulle a été Directeur et il exerce encore son influence par le biais du Directeur adjoint, Ahmed Abdi Kariye (connu également sous le nom d’Ahmed Qorqor). UN وفي الفترة بين أيلول/سبتمبر 2010 وتموز/يوليه 2012، شغل سيد علي معلم عبد الله منصب مدير الميناء، ولا يزال يمارس نفوذه من خلال نائب مدير الميناء، أحمد عبدي قري (المعروف أيضا باسم أحمد قُرقُر).
    Sayyid Ali Khamenei UN سيد علي خامنئي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus