"سيرته" - Traduction Arabe en Français

    • son curriculum
        
    • sa biographie
        
    • son CV
        
    • son profil
        
    • sa carrière
        
    • sa bio
        
    • notice
        
    • curriculum vitae
        
    • enjoignant au coupable
        
    son curriculum vitae, qui vous sera envoyé par la poste, en est la meilleure illustration. UN ويتجلى ذلك تماما في سيرته الشخصية، التي سيجري إرسالها إليكم بالبريد.
    Ceci ressort clairement de son curriculum vitae, brillant témoignage de son expérience, de son dévouement et de ses accomplissements. UN وذلك جلي من سيرته الذاتية، التي تشكل شهادة جديرة بالإعجاب بخبرته وتفانيه وإنجازاته.
    Et rien dans sa biographie n'indique qui a pu faire ça. Open Subtitles وليس هناك شيء في سيرته يُشير لمن فعل ذلك.
    Même si Jules César dit le contraire sur son CV. Open Subtitles بالرغم من أنّ القيصر ذكره في سيرته الذاتية
    Parlant le somali, l'arabe et le français, il s'est dit que son profil était intéressant. UN ولأنه يتكلم الصومالية والعربية والفرنسية، فقد ظن أن سيرته الذاتية جديرة بالاهتمام.
    Oui, mais après sa carrière de joueur de hockey professionnel. Open Subtitles نعم، لكن بعد سيرته المهنية كـلاعب هوكي محترف
    Le cas du requérant en est la preuve, comme le montre son curriculum vitæ. UN وتشهد حالة صاحب البلاغ على ذلك، كما تبينه سيرته الذاتية.
    Tout est là, sur son curriculum vitæ. Habiletés... Open Subtitles ،كل شيء طبيعي في سيرته الذاتية ''مهارات الخاصة''
    Vous voudrez bien trouver ci-joint son curriculum vitae. UN ومرفق طي هذا الكتاب سيرته الذاتية.
    Tout individu refusant de faire son service militaire pour des raisons de conscience doit en faire une demande écrite accompagnée de son curriculum vitae, de l'exposé détaillé de ses motifs et d'un certificat de bonne conduite délivré par la police. UN وعلى كل من يرفض أداء الخدمة العسكرية ﻷسباب ضميرية أن يتقدم بطلب يورد فيه سيرته الذاتية وبيانا تفصيليا باﻷسباب التي تدفعه الى الرفض وشهادة من الشرطة تفيد حسن السلوك.
    M. Fulford satisfait aux critères énoncés aux sous-alinéas i) et ii) de l'article 36.3 b), comme indiqué dans son curriculum vitae. UN فالسيد فولفورد يستوفي متطلبات المادتين 36-3 (ب) `1 ' و `2 ' كما هو واضح في سيرته الذاتية.
    son curriculum vitae atteste également de la compétence reconnue de M. Politi en droit et en procédure pénaux et démontre qu'il possède l'expérience requise en matière de poursuites pénales. UN وتشهد سيرته الحياتية على كفاءته الثابتة في مجال القانون الجنائي والإجراءات الجنائية والخبرة المناسبة اللازمة في مجال الدعاوى الجنائية.
    Ceci apparaît clairement dans sa biographie, Un long chemin vers la liberté : UN وهذا واضح في كلماته في سيرته الذاتية القيّمة، المسيرة الطويلة نحو الحرية:
    sa biographie suscite, de manière bien compréhensible, la controverse, mais quel nom cité pour occuper le poste de Premier Ministre n'aurait pas le même effet en Iraq aujourd'hui? UN ومن المفهوم أن سيرته الذاتية تثير الجدل، ولكن اسمه، فيما يتعلق بمنصب رئيس الوزراء، لا يثير الجدل في العراق اليوم.
    sa biographie, comme celle d'autres de ses contemporains, n'a cessé, jusqu'à ce jour, de susciter des controverses. UN وما زالت سيرته الذاتية وسيرة معاصريه تـثـيـران الجدال حتـى اليوم.
    Son expérience professionnelle, ses études... tout semble bien sur son CV. Open Subtitles خبرته فى العمل، تعليمه سيرته الذاتية تبدو عظيمة
    Tu as eu l'occasion de jeter un oeil à son CV ? Oui, je l'ai fait. Open Subtitles يبدو أنه لم يتسن لك أن تطلع على سيرته المهنية؟
    L'État partie n'a pas effectué d'expertise officielle, ni d'enquête approfondie sur l'auteur de la fatwa, sur son profil ou son autorité à rendre une telle décision. UN ولم يُجر أي تحليل رسمي لها من جانب خبراء كما لم يُجر أي تحقيق دقيق فيما يتعلق بالشخص الذي أصدر الفتوى أو عن سيرته أو أهليته للإفتاء.
    L'État partie n'a pas effectué d'expertise officielle, ni d'enquête approfondie sur l'auteur de la fatwa, sur son profil ou son autorité à rendre une telle décision. UN ولم يُجر أي تحليل رسمي لها من جانب خبراء كما لم يُجر أي تحقيق دقيق فيما يتعلق بالشخص الذي أصدر الفتوى أو عن سيرته أو أهليته للإفتاء.
    Pour le distraire de ce moment crucial qui pourrait lancer ou briser sa carrière, les gens qui l'aiment lui offrent des cadeaux. Open Subtitles ولكى نلهيه عن تلك اللحظة الحاسمة التى يمكنها أن تصنع أو تهدم سيرته المهنية، الناس الذين يحبونه سيعطونه هدايا
    sa bio ne dit pas le reste de l'histoire. Open Subtitles ذلك ليس موجوداً في سيرته الذاتيّة، لكن من الجليّ أنّ هُناك تكملة للقصّة.
    Comme on peut le constater à la lecture de la notice biographique ci-jointe, le juge Warioba possède toutes les qualifications requises pour servir en tant que membre du Tribunal international du droit de la mer. UN والقاضي واريوبا، كما يتبين من سيرته الذاتيه المرفقة، مؤهل بشكل بارز لعضوية المحكمة الدولية لقانون البحار.
    ii) Quatre semaines au moins avant une réunion, chaque État membre devait désigner un expert par réunion d'experts susceptible de bénéficier de cette prise en charge, en joignant à sa communication le curriculum vitae de cet expert. UN `2` دُعيت الدول الأعضاء إلى أن تقوم، قبل انعقاد كل اجتماع بما لا يقل عن أربعة أسابيع، بترشيح خبير واحد عن كل اجتماع خبراء للاستفادة من التمويل، مع إرفاق سيرته الذاتية.
    iii) En enjoignant au coupable de prendre un engagement personnel garantissant sa bonne conduite; UN " ' 3 ' بالحكم عليه بتقديم تعهد شخصي يضمن حسن سيرته وسلوكه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus