"سيساعدنا" - Traduction Arabe en Français

    • nous aidera
        
    • va nous aider
        
    • nous aiderait
        
    • nous aide
        
    • nous permettra
        
    • peut nous aider
        
    • va aider
        
    • nous aider à
        
    • nous permettrait
        
    • devrait nous aider
        
    • utile
        
    • ça nous
        
    • pourra nous aider
        
    • nous aideront
        
    • pourrait nous aider
        
    Je suis convaincu que sa participation totale et active à nos futures activités nous aidera à nous rapprocher de notre objectif commun. UN وإنني على يقين من أن مشاركته في أنشطتنا المستقبلية مشاركة كاملة وفعّالة سيساعدنا في الاقتراب من هدفنا المشترك.
    Je pense qu'un de ces jours, ça nous aidera à sortir de ce pétrin. Open Subtitles أعتقد أنه في أحد الأيام سيساعدنا على الخروج من هذه الفوضى
    Et qui va nous aider à faire tomber Big Al et le reste des Vazallo. Open Subtitles أنهم حصلو على شيء وهذا سيساعدنا إلقبض علي آل الكبير وبقية فازلوس.
    Il va nous aider à localiser Stevens quand on sera là-bas. Open Subtitles سيساعدنا على تحديد مكان ستيفنز عندما نصل الى هناك.
    Je pensais juste que ce costume nous aiderait à gagner. Open Subtitles اعتقدتُ فقط بأن هذا الرداء سيساعدنا على الفوز.
    Et en quoi sa scène au théâtre nous aide ? Open Subtitles وكيف سيساعدنا المشهد الذي قدمه في المسرح؟
    Que si le Conseil a des informations sur Glory, sur son but ou ses origines, ça nous aidera peut-être à découvrir qui elle est. Open Subtitles بأنه إذا عرف المجلس أي شئ عن جلوري مخططاتها أو عن أصولها عندها سيساعدنا ذلك فهم ما نتعامل معه
    Il encourage une nouvelle évolution positive dans notre pays, et nous croyons qu'il nous aidera à régler certains des problèmes économiques dont j'ai parlé. UN وهو يشجع على تعزيز التنمية الايجابية في بلدنا ونعتقد أنه سيساعدنا على حل بعض المشاكل الاقتصادية السابق ذكرها.
    Nous espérons que le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, nous aidera à amener les Nations Unies à prendre les mesures qui s'imposent vis-à-vis de la majorité opprimée et qu'il lui incombe de prendre. UN ويحدونا اﻷمل في أن اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، سيساعدنا على جعل اﻷمم المتحدة أداة هامة ومفيدة لﻷغلبية المقهورة.
    Je suis certain que ce cadre stratégique nous aidera à améliorer la cohésion sociale. UN وأعتقد بأن هذا الإطار الاستراتيجي سيساعدنا في تحسين التماسك الاجتماعي.
    Donc ça va nous aider à trouver mademoiselle loco bananas ? Open Subtitles إذًا هذا سيساعدنا في إيجاد الآنسة المخبولة؟
    Merci de nous avoir dit où tu vivais, ça va nous aider à t'aider. Open Subtitles أشكركِ على إخبارنا بمكان سكنك. سيساعدنا هذا على مساعدتكِ حقاً.
    Faisons ça. On se raconte nos secrets. Ça va nous aider. Open Subtitles دعونا نفعل ذلك، دعونا نبح بأسرارنا، فذلك سيساعدنا
    Ça nous aiderait si on savait qui il attaquera après. Open Subtitles سيساعدنا ذلك لو عرفنا من ضحيته التالية ؟
    De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine. UN وتنفيذ خطة العمل سيساعدنا أيضاً على تنشيط العمل في هذا المجال.
    Et Dieu nous aide, un vent favorable. Open Subtitles والله سيساعدنا, مع هذه الرياح المتغيّرة.
    Nous avons besoin de ce Conseil car il nous permettra d'examiner en profondeur des situations qui suscitent notre préoccupation comme celle de l'Iran. UN ونحن بحاجة إلى ذلك المجلس لأنه سيساعدنا على إلقاء نظرة معمقة على الحالات التي تشكل مصادر قلق لنا، مثل الحالة في إيران.
    N'importe quel visage qui vous semble vaguement familier peut nous aider à restreindre ça. Open Subtitles إنَّ أيَّ وجهٍ قد يبدو مألوفاً ولو قليلاً سيساعدنا في تقليصِ دائرةِ البحث
    Mais est-ce que ça va aider avec la liberté ? Open Subtitles و لكن هل سيساعدنا هذا فيما يتعلق بالحرية؟
    Si elle était présentée par écrit et si elle pouvait être distribuée, cela nous permettrait à tous de prendre position. UN فإذا قدم هذا الحل كتابة، يمكن توزيعه، وذلك سيساعدنا جميعاً على اتخاذ موقف.
    On va faire un scanner. Ça devrait nous aider. Open Subtitles سنجري رسماً سطحياً للصدر بعد الظهر و الذي سيساعدنا بالتشخيص
    Je pensais que ça pourrait être utile pour notre couverture. Open Subtitles فكرت أن هذا سيساعدنا في نجاح قصتنا التمويهيه
    C'est pourquoi on espère qu'une de ces personnes pourra nous aider. Open Subtitles لهذا نحن نأمل أن سيساعدنا أحد هؤلاء الأشخاص.
    Nous attendons avec impatience les clarifications et les commentaires qui nous aideront à prendre une décision sur votre proposition. UN وننتظر الحصول على توضيحاتكم وتعليقاتكم بشأنها مما سيساعدنا على اتخاذ قرار بشأن الاقتراح الذي تقدمتم به.
    Le Seigneur Elrond pourrait nous aider à lire notre carte. Open Subtitles لدينا خريطه لا يمكننا قرائتها سيساعدنا اللورد ايرموند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus