Agent Special Seeley Booth, je vous présente l'assistant du procureur Général des Etats-Unis, Ken Weeks. | Open Subtitles | العميل الخاص سيلي بووث أعرفك بمعاون المدعي العام للولايات المتحدة كين ويكس |
Seeley Booth, je n'ai jamais cru que le jour viendrait où même regarder vos traits tirés regarder vos traits tirés me ferait exploser . | Open Subtitles | سيلي بوث، لم افكر ابدا اليوم سيأتي عندما حتى نظرة عابرة في تلك ميزات وجهك شأنه أن يضع لي قبالة هيا |
Néanmoins, M. Bruni Celli remercie vivement la délégation russe de toutes les réponses qu'elle a apportées aux questions posées par les membres du Comité. | UN | ومع ذلك، فإن السيد بروني سيلي يشكر كثيراً الوفد الروسي على جميع الردود التي قدمها على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة. |
En tout état de cause, M. Bruni Celli suggère de ne rien décider avant la prochaine session du Comité. | UN | وفي جميع اﻷحوال اقترح السيد بروني سيلي عدم البت في اﻷمر قبل الدورة المقبلة للجنة. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole au Président de la délégation de Trinité-et-Tobago, M. Philip Sealy. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لرئيس وفد ترينيداد وتوباغو، السيد فيليب سيلي. |
Le Conseil a nommé M. Hugh Sealy Président et M. Peer Stiansen VicePrésident du Groupe de travail des projets de faible ampleur. | UN | وعين المجلس السيد هيو سيلي رئيساً للفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة والسيد بير ستيانسن نائباً للرئيس. |
Les Shadowhunters ont besoin de la permission de fées pour passer. | Open Subtitles | صائدوا الظلال يحتاجون لاذن من سيلي للذهاب من خلالها |
FBI, Agent Spécial Seeley Booth. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية والعميل الخاص سيلي بوث |
Ça été un véritable plaisir de pouvoir vivre ça avec toi, Seeley. | Open Subtitles | وكان من دواعي سروري الحقيقي التمكن من النزول هذه الرحلة معك، سيلي. |
Agent Spécial Seeley Booth. Avez-vous besoin que je l'écrive pour vous? | Open Subtitles | العميل الخاص سيلي بووث هل تريدين أن أهجي لك ذلك؟ |
Je suis l'agent Seeley Booth du FBI. | Open Subtitles | أنا العميل الخاص سيلي بووث من الدائرة الفيدرالية الرسمية للتحقيقات |
Toutefois, le Président du Comité estime qu'il faudrait tenir compte, dans la décision, des observations de M. Bruni Celli. | UN | ولكن أعرب رئيس اللجنة عن اعتقاده بوجوب أخذ ملاحظات السيد بروني سيلي في الاعتبار في هذا المقرر. |
M. Bruni Celli constate toutefois que les trois articles de la Constitution bulgare consacrés à la liberté d'expression ont un caractère trop général. | UN | غير أن السيد بروني سيلي لاحظ أن المواد الثلاث المخصصة في الدستور البلغاري لحرية التعبير تتسم بطابع عام للغاية. |
Enfin, M. Bruni Celli s'interroge sur la raison pour laquelle il n'est fait aucune mention, dans le rapport, de l'application de l'article 11 du Pacte. | UN | وأخيراً تساءل السيد بروني سيلي عن سبب عدم الاشارة في التقرير إلى تطبيق المادة ١١ من العهد. |
M. Bruni Celli n'est pas certain que les propositions du Groupe de travail offrent une réponse adéquate à cet état de choses. | UN | والسيد بروني سيلي ليس متيقنا من أن اقتراحات الفريق العامل توفر حلاّ مناسبا لهذه اﻷوضاع. |
22. Mme Sealy MONTEITH (Jamaïque) dit que les mesures d'efficacité proposées par le Secrétaire général risquent d'avoir de graves conséquences sur le service des réunions et le traitement de la documentation. | UN | ٢٢ - السيدة سيلي مونتيث )جامايكا(: قالت إن من المتوقع أن تؤدي التدابير المحققة للكفاءة التي اقترحها اﻷمين العام إلى التأثير على خدمة الاجتماعات وتجهيز الوثائق تأثيرا خطيرا. |
M. Sealy a conclu son exposé en invitant les participants au Forum de Durban à considérer le MDP comme une machine qui est propulsée par des experts techniques, des entités opérationnelles et des organismes privés qui sont soutenus par des structures d'appui et travaillent en utilisant des centaines de méthodes approuvées. | UN | واختتم السيد سيلي عرضه بدعوة منتدى ديربان إلى النظر إلى آلية التنمية النظيفة كآلية تستمد طاقتها من خبراء تقنيين، وكيانات عملياتية ومنظمات خاصة تتلقى المساعدة من هياكل الدعم وتعمل على أساس مئات المنهجيات المعتمدة. |
Ce dernier a nommé M. Peer Stiansen Président et M. Hugh Sealy Vice-Président du Groupe de travail. | UN | وعين المجلس السيد بيير ستيانسن رئيساً للفريق والسيد هيو سيلي نائباً للرئيس(). |
Dans le royaume des fées, il ne faut pas se méfier que des créatures. | Open Subtitles | "انظروا، في عالم "سيلي ليس فقط المخلوقات قاتلة بل كل شيء |
Regardez, Seely compose ce nom stupide, pas moi. | Open Subtitles | لم أكن من اخترع هذا الاسم بل كان سيلي. |
Les réactions de la Seele sont aussi préoccupantes qu'imprévues. | Open Subtitles | سيلي " ستبدأ بالتدخل " . و هذا يعني مشاكل كثيرة |
Facilitateur, M. Edwin F. Sele (Libéria), au titre du point 69 b) (Aide humanitaire et reconstruction au Libéria) | UN | الميسِّر السيد إدوين ف. سيلي (ليبريا)، في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال (تقديم المساعدة الإنسانية إلى ليبريا واعادة تعميرها) |
Pourquoi Sully aurait-il réparé cette pendule en y laissant un trou ? | Open Subtitles | لم على سيلي أن يصلح الساعة اللعينة ومن ثم يترك فيها حفرةً |
Pas celui-là. Il avait du sang Seelie avec des propriétés angéliques. | Open Subtitles | ليس هذا المنبوذ كان لديه دم سيلي مع خصائص الدم الملائكي |
Représentants : Michel Celi Vegas, Olivia Coto Corella et Marcellin Dayer | UN | ميشيل سيلي فيغاس، أوليفيا كوتو كورييا، مارسيلين دايه |
J'espère que nous pourrons ainsi amener le débat qui suivra. | UN | وآمل أن يساعد ذلك على استهلال ما سيلي من تبادل للآراء معكم. |
Qu'est ce qui aurait pu arriver si elle n'avait pas arrêté les Frères Silencieux de torturer une fée ? | Open Subtitles | هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي |
Selli. | Open Subtitles | (سيلي) |
La chanson que je vais chanter s'appelle "Miss Celie's Blues". | Open Subtitles | أسم الأغنية التي سأغنيها "(هو "بلوز الأنسه (سيلي |
Ce sont les Îles de "Scilly", au large des côtes de "Cornwall", et depuis, c'est toujours un peu le printemps ici, | Open Subtitles | (هذه جزر (سيلي ،(قبالة ساحل (كورن وول ،وطالما أنه يوم ربيعي جميل |