"سينجح" - Traduction Arabe en Français

    • va marcher
        
    • marchera
        
    • marche
        
    • marcherait
        
    • va fonctionner
        
    • allait marcher
        
    • fonctionne
        
    • fonctionnera
        
    • réussira
        
    • marché
        
    • ira
        
    • peut marcher
        
    • s'
        
    • arriver
        
    • fonctionnerait
        
    Je suis sérieuse. Je suis sûre que ça va marcher. Open Subtitles إنّي جادّة، أوقن تمام اليقين أنّ هذا سينجح.
    J'étais censé avoir mes garçons ce soir et demain, mais je ne pense pas que ça va marcher. Open Subtitles مفترض بي أخذ أطفالي غداً لكن لا أظن هذا سينجح
    Ça va marcher, je le sens. Open Subtitles سينجح الامر ، ايتها رقيقة بامكاني الاحساس بهذا
    Seule la raison marchera. Open Subtitles الإقناع المنطقي هو الشيء الوحيد الذي سينجح معه.
    Et même là, il n'y a aucune garantie que ça marche. Open Subtitles ورغم ذلك لا أستطيع ان أجزم بأن هذا سينجح
    J'arrêtais pas de penser que ça marcherait, mais j'avais tort. Open Subtitles ظللت أفكر أن الأمر سينجح, لكني كنت مخطئاً,
    Il faut croire que ça va marcher. Sinon qu'est la vie sans espoir ? Open Subtitles عليك أن تأملي أن الأمر سينجح لأن ما نفع الحياة بدون أمل؟
    Je ne suis même pas sûre que ça va marcher, mais je ne sais pas quoi... Open Subtitles لست متأكدة حتى من أن هذا سينجح... لكنني لا أعرف ما الذي أيضاً...
    Si je lui demande de coopérer, je dois savoir que ça va marcher. Open Subtitles أحتاج لأن أعرف، إذا كانت ستفعل ذلك، بأنه سينجح
    Et vous croyez vraiment que cela va marcher avec une femme qui a la tête si près du bonnet ? Open Subtitles أتظنين أن ذلك سينجح مع امرأة ترتدي قلنسوة؟
    Mais je te connais aussi assez bien pour savoir que ça va marcher. Open Subtitles لكن أنا أيضا أعرفك جيّدا لأعلم أنّ هذا سينجح
    Wow, Alors tu crois que juste Parce que t'était quelqu'un chez nous, ce comportement de racaille de banlieue, va marcher ici ? Open Subtitles ياللعجب، أنتَ تظن لأنكَ كنتَ مشهوراً في بلدتنا يعني أن أسلوب فتى الحارة سينجح هنا؟
    Ça ne marchera que s'il reste en vie assez longtemps pour nous exposer la situation. Open Subtitles هذا فقط سينجح اذا بقي على قيد الحياة كفاية ليعطينا موقعا
    Ils pensent que si ça marche à Mexico, ça marchera ici. Open Subtitles لقد فكروا بأن الأمر سينجح هنا، لأنه نجح في المكسيك.
    Et si ce n'est pas suffisant, il y a une chose dont je suis certaine qui marchera... Open Subtitles ولو لم يكن ذلك كافيا هناك شيء واحد أنا متأكدة أنه سينجح
    Bien, tu sais, si ça ça marche, tu vas devoir raser tous ses poils. Open Subtitles حسناً، تعلم إذا كان هذا سينجح فعليك حلاقة شعر جسمك بأكمله.
    N'oubliez pas, ça ne marche que si vous avez des otages. Montrez vos armes. Open Subtitles تذكروا , ان هذا سينجح لو كان لديكم الرهائن ارفعوا الأسلحة
    Aaron l'a emballé dans un préservatif. Il a dit que ca marcherait. Open Subtitles ارون وضعه في الواقي الذكري قال ان الامر سينجح
    On ignore lequel va fonctionner. Open Subtitles نحن لا نعلم أياً من الأمراض سينجح في هذا الأمر.
    Je ne savais pas que ça allait marcher, et je ne voulais pas vous laisser espérer. Open Subtitles لأني لم أكن أعرف بأنه سينجح ولم أكن أريد أن أمنحكم أملاً زائداً
    Pour ce faire, nous devons être guidés dans nos actes par ce qui fonctionne et par une détermination commune. UN وفي معرض القيام بذلك، يجب أن نسترشد في عملنا بالذي سينجح وبعزمنا المشترك.
    Juliette, ça fonctionnera. Viens à l'épicerie. Open Subtitles جولييت، هذا سينجح فقط تعالي لمتجر التوابل
    Nous ne doutons pas que le Conseil national de transition réussira à atteindre cet objectif. UN ونثق في أن المجلس الوطني الانتقالي سينجح في تحقيق ذلك الهدف.
    Ça aurait marché si j'avais fait confiance à la bonne personne. Open Subtitles كان الأمر سينجح لو أنني وثقت بالشخص المناسب
    Tout ira bien parce que vous le méritez. Open Subtitles كل شيء سينجح في النهاية لأنكم تستحقون ذلك
    - qui reboucherait le vaisseau. - Est-ce que ça peut marcher ? Open Subtitles ـ ويمكننا إغلاق الوعاء الدموي بها ـ هل سينجح ذلك؟
    Le même professeur l'aurait, par la suite, contacté pour lui dire qu'il serait reçu s'il se convertissait au wahhabisme. UN ويقال إن نفس المدرس اتصل به بعد ذلك وقال له إنه سينجح في الامتحان إذا اعتنق المذهب الوهابي.
    Putain, putain, putain comment ça a pu arriver? Open Subtitles كيف في هذه اللعنة ، اللعنة ، اللعنة سينجح الأمر ؟
    Vous n'avez pas vraiment cru que ça fonctionnerait, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت لم تظن حقًا أن ذلك سينجح, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus