"شؤون الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • questions budgétaires
        
    • des services budgétaires
        
    • matière budgétaire
        
    • questions de budget
        
    • au budget
        
    • la Section du budget
        
    • gestion budgétaire
        
    Une délégation a indiqué que les questions budgétaires n'étaient pas du ressort du Comité. UN ولاحظ أحد الوفود أن شؤون الميزانية لا تقع ضمن نطاق اختصاص هذه اللجنة.
    Une délégation a indiqué que les questions budgétaires n'étaient pas du ressort du Comité. UN ولاحظ أحد الوفود أن شؤون الميزانية لا تقع ضمن نطاق اختصاص هذه اللجنة.
    Chef des services budgétaires UN رئيس شؤون الميزانية والمالية
    Chef des services budgétaires UN رئيس شؤون الميزانية والمالية
    Ses résultats devraient se baser sur l'accord le plus large possible, conformément à la pratique constamment suivie par l'Assemblée en matière budgétaire. UN وينبغي أن ترتكز نتيجتها على أوســع درجــة ممكنة من الاتــفاق، وفقا للممارسة التي دأبت عليها الجمعية العامة في شؤون الميزانية.
    Conseillère adjointe pour les questions de budget, de finances, d'administration, de personnel et de régime commun pour l'ONU et les programmes et fonds des Nations Unies ayant leur siège à New York (1983-1999) UN خبيرة استشارية/مستشارة بالنيابة في شؤون الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد في الأمم المتحدة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1983-1999)
    Mme Boncodin est actuellement Secrétaire d'État au budget et à la gestion des Philippines. UN تشغل السيدة إميليا حاليا منصب وزيرة شؤون الميزانية والإدارة في الفلبين.
    Le système de suivi de la Mission est contrôlé par le groupe du budget et par le référent pour les questions budgétaires. UN ولدى البعثة نظام رصد تتحكم فيه وحدة شؤون الميزانية وكذلك مركز تنسيق الميزانية
    iv) Quatre mois de travail d'un coordonnateur des états de paie qui sera chargé des questions de mise au point et d'établissement des états de paie sous la supervision du coordonnateur pour les questions budgétaires et financières; UN ' ٤ ' أربعة أشهر عمل لمنسق لكشوف المرتبات يكون مسؤولا عن عمليات التطوير والتنفيذ المتصلة بكشوف المرتبات تحت إشراف منسق شؤون الميزانية والتمويل؛
    Chaque État Membre a également la possibilité d'examiner en détail les incidences budgétaires de chaque décision et peut ainsi négocier un consensus avec les autres États Membres, comme cela est le cas pour toutes les questions budgétaires. UN ولدى كل دولة عضو أيضا الفرصة للتدقيق في اﻵثار المترتبة في الميزانية على كل قرار، وبالتالي التفاوض مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى للتوصل إلى توافق اﻵراء، كما هو مألوف بالنسبة لجميع شؤون الميزانية.
    iv) Quatre mois de travail d’un coordonnateur des états de paie qui sera chargé des questions de mise au point et d’établissement des états de paie sous la supervision du coordonnateur pour les questions budgétaires et financières; UN ' ٤ ' أربعة أشهر عمل لمنسق لكشوف المرتبات يكون مسؤولا عن عمليات التطوير والتنفيذ المتصلة بكشوف المرتبات تحت إشراف منسق شؤون الميزانية والتمويل؛
    questions budgétaires et financières UN شؤون الميزانية والشؤون المالية
    questions budgétaires et financières UN شؤون الميزانية والشؤون المالية
    Chef des services budgétaires UN رئيس شؤون الميزانية والمالية
    Chef des services budgétaires et financiers UN رئيس شؤون الميزانية والمالية
    En 2013, le Tribunal a recruté des fonctionnaires qui occupent les postes de juriste principal/chef du Service juridique (P-5), chef des services budgétaires et financiers (P-4) et archiviste adjointe de première classe (P-2). UN ١٠٨ - في عام 2013، استقدمت المحكمة موظفين لشغل وظائف كبير الموظفين القانونيين/رئيس مكتب الشؤون القانونية (ف-5)، ورئيس شؤون الميزانية والمالية (ف-4)، وموظف محفوظات معاون (ف-2).
    Chef des services budgétaires et financiers UN رئيس شؤون الميزانية والمالية
    Composés de 7 à 15 membres - parents, enseignants et notables -, ils prennent les principales décisions liées à la gestion de l'école, y compris en matière budgétaire. UN وتتألف مجالس المدارس من عدد من الأعضاء يتراوح بين 7 و15 عضو، منهم الآباء والأمهات والمعلمون وشخصيات من المجتمع المحلي، وتتخذ هذه المجالس قرارات هامة لإدارة المدرسة، بما في ذلك شؤون الميزانية.
    À titre de tendance générale, les fonds et programmes des Nations Unies ont des taux de rétention plus élevés, qui s'expliquent par la plus grande marge de manœuvre dont ils disposent en matière budgétaire. UN وكاتجاه عام، سُجّلت معدلات استبقاء عالية في صناديق وبرامج الأمم المتحدة مردها ما تتسم به هذه الصناديق والبرامج من مرونة أكبر في شؤون الميزانية.
    Ministre conseiller pour les questions de budget, de finances, d'administration, de personnel (régime commun) et de réforme pour l'ONU et les programmes et fonds des Nations Unies ayant leur siège à New York (depuis 1999) UN مستشارة في شؤون الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد والإصلاح في الأمم المتحدة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1999 إلى الآن).
    Conseiller adjoint pour les questions de budget, de finances, d'administration, de personnel et de régime commun pour l'ONU et les programmes et fonds des Nations Unies ayant leur siège à New York (de 1983 à 1999) UN خبير استشاري بالنيابة/مستشارة في شؤون الميزانية والمالية والإدارة والموظفين/مسائل النظام الموحد في الأمم المتحدة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة التي تتخذ من نيويورك مقرا لها (1983-1999).
    L'assistant au budget devra également prêter son concours à l'établissement annuel du budget aviation de la MINUS. UN ويساعد مساعد شؤون الميزانية في إعداد ميزانية البعثة السنوية للطيران.
    Chef adjoint de la Section du budget et des finances UN نائب رئيس شؤون الميزانية والمالية
    Une gestion budgétaire et administrative unifiée sur le terrain est essentielle pour accroître l'efficacité tout en réduisant les coûts. UN وتوحيد مهمة تنظيم شؤون الميزانية والادارة في الميدان أمر حاسم اﻷهمية في تحقيق الكفاءة وفعالية التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus