"شائعات" - Traduction Arabe en Français

    • rumeurs
        
    • rumeur
        
    • paraît
        
    • court
        
    • ragots
        
    • ragot
        
    • commérages
        
    • entendu dire
        
    Notre organisation a été informée que les reins servent parfois à confectionner des médicaments mais nous ne pouvons pas corroborer ces rumeurs. UN وبلغت منظمتَنا شائعات تقول إن الكلى تُستخدم لصنع بعض الأدوية، ولكننا لسنا متأكدين من شكل استخدام الكلى البشرية.
    Il y a eu des rumeurs comme quoi c'était Loeb qui l'avait tuée, mais il ne s'était jamais rien passé. Open Subtitles حسنا، كانت هناك شائعات لوب قتلها، ولكن لم يحدث أي شيء من أي وقت مضى معها.
    Il y a eu des rumeurs, autrefois, d'une femme qui se faisait appeler comme cela. Open Subtitles سرت شائعات فيما مضى عن امرأة كانت تطلق هذا الاسم على نفسها
    On m'a rapporté une rumeur, Dieu fasse que ce soit faux. Open Subtitles سمعت شائعات خطيرة، أسأل الله أنْ لا تكون صحيحة.
    Je vais aller au parc consulter les rumeurs de transferts de la NBA sur mon mobile. Open Subtitles سوف أجلس في الحديقة وألقي نظرة على شائعات انتقال لاعبي السلة في هاتفي
    Mais les rumeurs le confirment. Ranger solitaire, un homme masqué. Open Subtitles ثمة شائعات وصلتنا بأن حارس واحد ورجل مقنع
    "Pour apaiser les rumeurs de divorce... Martha et vous devriez revenir aux Etats-Unis ensemble. Open Subtitles لتبديد شائعات الطلاق مارثا و أنت عليكما العودة الى الولايات معا
    Pourtant, nous avons entendu des rumeurs selon lesquelles diverses initiatives visant à favoriser la justice économique sur cette planète n'étaient plus nécessaires. UN ومع ذلك، نسمع شائعات تقول بأن المبادرات المختلفة لتحقيق العدالة الاقتصادية في هذا الكوكب لم يعد لها لزوم.
    Certes, beaucoup de rumeurs tendant à la désinformation circulent dans les camps des réfugiés, faisant état de massacres de milliers de Hutus. UN صحيح ان شائعات كثيرة فيها نزعة إلى إعطاء معلومات خاطئة أو مضللة تروج في مخيمات اللاجئين، مشيرة إلى ذبح اﻵلاف من الهوتو.
    Des rumeurs persistantes font même état d'entraînements de soldats et de miliciens en vue d'attaquer l'État rwandais et d'y reconquérir le pouvoir. UN وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها.
    Certes, beaucoup de rumeurs tendant à la désinformation circulent dans les camps des réfugiés, faisant état de massacres des milliers de Hutus. UN صحيح ان شائعات كثيرة فيها نزعة إلى إعطاء معلومات خاطئة أو مضللة تروج في مخيمات اللاجئين، مشيرة إلى ذبح اﻵلاف من الهوتو.
    Des rumeurs persistantes font même état d'entraînements de soldats et de miliciens en vue d'attaquer l'Etat rwandais et d'y reconquérir le pouvoir. UN وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها.
    Selon des rumeurs dont PPNN Newsbrief, s'est fait l'écho, des matières auraient pu être exportées notamment en Israël, et d'autres auraient pu être dissimulées. UN نيوزبريف أنه قد ترددت شائعات عن احتمال تصدير مواد الى اسرائيل بين بلدان أخرى، وأن بعضها قد تم إخفاؤه.
    Certaines rumeurs faisaient état de liens possibles entre les cartels de drogues et les groupes terroristes en Afrique de l'Ouest. UN وتوجد أيضاً شائعات باحتمال وجود روابط بين عصابات المخدرات وجماعات إرهابية في غرب أفريقيا.
    D'après certaines rumeurs, il aurait demandé une rançon aux parents des garçons par téléphone, mais ces faits n'ont pas pu être établis avec précision. UN وكانت هناك شائعات تردد أنه طلب فدية من أهالي الصبية عن طريق الهاتف، ولكن لم يُحدد مدى دقة هذه الشائعات.
    Les rebelles répandent aussi des rumeurs concernant d'éventuels combats afin d'effrayer la population pour qu'elle quitte le pays. UN ونشر المتمردون أيضاً شائعات عن قتال محتمل لتخويف السكان ودفعهم إلى الهرب.
    De nombreuses rumeurs circulent également dans le pays concernant l'enrôlement de nombreux soldats étrangers au service des deux parties. UN وتروج في البلد أيضا شائعات عن قيام كلا الجانبين بتجنيد عدد كبير من القوات اﻷجنبية.
    Il y a une méchante rumeur qui tourne disant que tu as couché avec... Open Subtitles هُناك شائعات قذرة منتشرة بالجوار تقول أنك مارست الجنس مع العميدة
    Selon la rumeur, cette option est irréaliste en raison de problèmes de sécurité et de la présence d'amiante. UN فهناك شائعات تقول بأن نهجا كهذا لا يمكن تطبيقه بسبب الشواغل الأمنية ووجود مادة الأسبستوس.
    Il paraît qu'elle enseignait le tennis aux garçons, au secondaire et il y a eu un incident. Open Subtitles سمعت شائعات انها كانت تعلم التنس للأولاد في المدرسة الثانوية ثم حدث شيء ما
    La rumeur court comme quoi l'Inde a envoyé... ..un super agent. Open Subtitles ‎سمعت شائعات في السوق أن الهند أرسلت ‎ضابط على اعلي مستوى من اجل هذه القضية
    - Pas grand-chose à faire, repas, ragots mondains sur Internet, Open Subtitles لا يوجد الكثير نفعله هنا سوى أن نأكل ، و نقرأ شائعات المشاهبر على الانترنت
    Des rumeurs, des preuves, le plus petit ragot. Open Subtitles أي شائعات, أي دليل, أضعف تلميح من الشائعات.
    Cinq commérages au compteur, deux de plus pour être sûres. Open Subtitles نشرت خمس شائعات ، تبقت إثنتان لنكون في أمان
    J'avais entendu dire que leurs gains étaient bâtis sur du vent, mais je ne savais rien. Open Subtitles أعني, سمعت شائعات في الشارع أن أرباحها كانت وهمية لكننيّ لم أكن أعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus