En 2009, le Centre a participé aux réunions suivantes : | UN | في عام 2009، شارك المركز في الاجتماعات التالية: |
Au cours du premier trimestre, le Centre a participé à une conférence de presse sur le rôle du médiateur et la réforme de la Constitution. | UN | وخلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٤، شارك المركز في اجتماع إعلامي للصحافة عن أمين المظالم والاصلاحات الدستورية في بوليفيا. |
le Centre a participé à la rencontre des ONG à Doha, en 2008. | UN | شارك المركز في لقاء المنظمات غير الحكومية المعقود في الدوحة في عام 2008. |
33. À l'occasion de la Journée internationale du travail, le Centre a pris part à la première conférence consacrée à la protection des droits des travailleurs au Qatar. | UN | ٣٣ - وبمناسبة اليوم الدولي للعمال، شارك المركز في أول مؤتمر يعقد في قطر ويكرس لحماية حقوق العمال. |
le Centre a participé à la célébration de la Journée internationale des populations autochtones en 2009. | UN | شارك المركز في الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في عام 2009. |
le Centre a participé à chacune des sessions du Conseil des droits de l'homme organisées de 2006 à 2009, et présenté de nombreuses observations. | UN | شارك المركز في كل دورة من دورات مجلس حقوق الإنسان التي عقدت في الفترة من 2006 إلى 2009، وقدم العديد من البيانات. |
En 2001, le Centre a participé aux sessions annuelles de la Commission des droits de l'homme. | UN | شارك المركز عام 2001 في جلسات مفوضية حقوق الإنسان. |
le Centre a participé au Forum sur la gouvernance d'Internet en Afrique qui s'est tenu à Nairobi. | UN | شارك المركز في منتدى إدارة الإنترنت في أفريقيا، الذي عُقد في نيروبي. |
le Centre a participé au Forum urbain mondial qui s'est tenu à Vancouver (Canada) en juin 2006. | UN | شارك المركز الدولي في المنتدى الحضري العالمي الذي عقد في فانكوفر بكندا في حزيران/يونيه 2006. |
le Centre a participé à la session de formation spécialisée sur la lutte contre le terrorisme organisée par le Service à l'intention des personnels des services de justice pénale. | UN | وقد شارك المركز في الدورة التدريبية المتخصصة التي نظمها الفرع لفائدة موظفي العدالة الجنائية بشأن موضوع مكافحة الإرهاب. |
Aux côtés de journalistes, de personnalités gouvernementales et d'ONG, le Centre a participé à un débat organisé par l'Institut allemand pour les droits de l'homme. | UN | وقد شارك المركز مع صحفيين، ومسؤولين حكوميين، ومنظمات غير حكومية في مناقشة نظَّمها المعهد الألماني لحقوق الإنسان. |
2. En 1992 et 1993, en application du programme de travail du Comité spécial, le Centre a participé à l'organisation de plusieurs réunions et consultations auxquelles ont participé de nombreuses délégations. | UN | ٢ - وفي عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، شارك المركز في تنظيم عدد من الاجتماعات والمشاورات التي كان الحضور فيها ضخما وذلك وفقا لبرنامج عمل اللجنة الخاصة. |
De 1995 à 1998, le Centre a participé activement à des réunions sur les droits de l’homme organisées par l’ONU. | UN | خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨، شارك المركز بنشاط في اجتماعات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
le Centre a participé à la coalition d'ONG pour une cour pénale internationale et a assisté, en 1997, à des réunions du comité préparatoire en vue de la création de la cour pénale internationale. | UN | شارك المركز في ائتلاف المنظمات غير الحكومية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية وحضر اجتماعات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية في عام ٧٩٩١. |
Le 30 mai 2001, le Centre a participé en qualité d'observateur à la destruction de 33 421 mines antipersonnel en dehors de la ville de Piura dans le nord du Pérou. | UN | 22 - وفي 30 أيار/مايو 2001، شارك المركز بصفة مراقب في تدمير 421 33 لغما مضادا للأفراد خارج مدينة بيورا في شمالي بيرو. |
F. Information et manifestations publiques le Centre a participé à un certain nombre de réunions d'information et de formation pendant la période considérée. | UN | 29 - شارك المركز في عدد من مناسبات الإعلام والمناسبات التدريبية أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
le Centre a participé aux réunions suivantes : | UN | شارك المركز في الاجتماعات التالية: |
De 2007 à 2009, le Centre a pris part aux tables rondes des séminaires sur le réchauffement climatique organisés en Allemagne, en Autriche, aux États-Unis, en Inde, aux Pays-Bas et en Suisse. | UN | وفي الفترة من 2007 إلى 2009، شارك المركز في حلقات النقاش التي عقدت في ألمانيا وسويسرا والنمسا والهند وهولندا والولايات المتحدة خلال حلقات دراسة بشأن موضوع الاحترار العالمي. |
le CETIM a participé aux travaux de la Commission des droits de l'homme à Genève à ses cinquante-huitième, cinquante-neuvième, soixantième et soixante et unième sessions. | UN | شارك المركز في أعمال لجنة حقوق الإنسان في جنيف (سويسرا) في الدورات 58 و 59 و 60 و 61. |
:: Août 2002 : l'Institut a participé au Sommet mondial pour le développement durable, à Johannesburg. | UN | عام 2002 :: آب/أغسطس 2002، شارك المركز في ' مؤتمر القمة للتنمية المستدامة` في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا. |
- le CEJIL a participé à un certain nombre d'activités relatives aux droits des femmes et aux questions sexospécifiques : 9. | UN | - عدد الأحداث التي شارك المركز فيها والتي تتعلق بحقوق المرأة والقضايا الجنسانية: 9. |
le Centre a coparrainé des réunions avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et l'Organisation maritime internationale. | UN | شارك المركز في رعاية اجتماعات عقدت مع منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية. |
Dans ce contexte, le Centre régional a participé à la première réunion régionale du Comité technique tenue en mai 2007 à Bamako. | UN | وفي هذا السياق، شارك المركز في الاجتماع الأول للجنة الفنية الإقليمية الذي عُقد في باماكو في أيار/مايو 2007. |