Zed se repose et Chas joue au père de famille, alors laisse-moi tranquille. | Open Subtitles | الآن ، هو زيد على الراحة في الفراش ، و شاس يلعب الرجل العائلي، لذلك ، إذا كنت لا تمانع ، وترك لي لذلك. |
Chas tient ces gosses enfermés comme deux lapins en cage, Etheline. | Open Subtitles | إن شاس يحبس الأطفال وكأنهم زوج من الأرانب |
Chas a pris le nom de Parsons Main Inc. en janvier 1992. | UN | وغيرت شاس اسمها لتصبح Parsons Main, Inc. في كانون الثاني/يناير 1992. |
Selon l'article 15 du contrat conclu entre Chas/Parsons et le Ministère, une garantie de bonne fin de KWD 173 086 a été versée au Ministère. | UN | ووفقاً للمادة 15 من العقد المبرم بين شاس - بارسونز والوزارة، قُدم للوزارة ضمان أداء بقيمة 086 173 ديناراً كويتياً. |
Ce trou du cul de Chaz, il nous a vendu. | Open Subtitles | مهلا ، انه شاس السخيف ، شاس باعنا |
Il y a une raison si Chas est mon plus vieil ami. | Open Subtitles | يوجد سبب يجعل شاس من أقدم أصدقائي. |
C'est Kramer. Chas Kramer, connard. | Open Subtitles | أنا كريمر شاس كريمر ,أيها الأحمق |
La Chambre de Chas ( 2ème Etage ) | Open Subtitles | "منذ أن كان في المرحلة الابتدائية شاس تتنباوم" |
- Et toi, Chas, le valet stupide, qui a perdu sa famille, même sa chère fille. | Open Subtitles | لا تستمعي إليه ! -وأنت، يا (شاس) ، التابع الطائش، لقد فقدت عائلتك وابنتك الغالية، |
Chas, je sais ce que je dois faire, et je vais régler ça. | Open Subtitles | (شاس)، أعرف ما علي فعله، وسوف أنجز المسألة، موافق؟ |
Je l'avais dit à Chas. Vous l'avez dit vous-même... | Open Subtitles | أخبرت (شاس) أن هذا لن ينجح،أنظر،قلتمابنفسيكما.. |
Chas, je sais ce que je dois faire, et je vais régler ça. | Open Subtitles | (شاس)، أعرف ما علي فعله، وسوف أنجز المسألة، موافق؟ |
Je l'avais dit à Chas. Vous l'avez dit vous-même... | Open Subtitles | أخبرت (شاس) أن هذا لن ينجح،أنظر،قلتمابنفسيكما.. |
Chas Kramer, connard. | Open Subtitles | شاس كريمر،أيها الأحمق |
Rachel, le femme de Chas fut tuée dans un accident d'avion l'été précédent. | Open Subtitles | (زوجة شاس ( رايتشل "قتلت في حادثة تحطم طائرة الصيف الماضي" |
- Il s'appelle Chas, et il m'a proposé de venir vivre avec lui dans son pays lointain. | Open Subtitles | - (اسمه (شاس و لقد طلب منّي القدوم و العيش معه |
Ta mère a besoin de toi pour faire l'amour à son nouvel amant, Chas. | Open Subtitles | - (أمّك تريد مساعدتك في ممارسة الحب مع رجلها الجديد،(شاس |
Laisse-la venir dîner, s'excuser auprès de papa et de Gloria, pour que Chas et elle puissent vivre heureux pour toujours. | Open Subtitles | دعيها تحضر للعشاء الليلة فقط (و تعتذر لأبي و (غلوريا (و هي و (شاس بإستطاعتهم العيش بسعادة للأبد |
Les pertes qu'elle aurait subies sont liées à un contrat conclu entre le Ministère de l'électricité et des eaux du Koweït (le < < Ministère > > ) et Chas T. Main, Inc. ( < < Chas > > ), le 14 juin 1981. | UN | وتتعلق الخسائر التي تكبدتها بارسونز بعقد أبرم بين وزارة الكهرباء والمياه في الكويت ( " الوزارة " ) وشركـة Messrs. Chas T. Main,. Inc. ( " شاس " )، في 14 حزيـران/يونيه 1981. |
- Non Mais Chaz pourrait y être et j'ai 2 mots à lui dire. | Open Subtitles | لا ، ولكن من المرجح أن يكون شاس هنا |
Il a précisé que le Premier Ministre Benjamin Nétanyahou et le Ministre de la défense Yitzhak Mordechai avaient tous deux promis au chef du parti «Shas» qu’ils poursuivraient le développement des colonies de peuplement de Cisjordanie et de la bande de Gaza, y compris après ratification de l’accord de Wye River. | UN | وقال سويسا أن رئيس الوزراء نتنياهو ووزير الدفاع إسحاق موردخاي أكد كلاهما لرئيس حزب شاس أنهما سيعززان المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة بعد التصديق على مذكرة واي. |
C'est un petit Château Chasse-Spleen. | Open Subtitles | إنه القليل من (شاتو شاس) يا سيدي |