Es-ce que nous venons de nous sentir humilié simultanément, car ça serait presque poétique. | Open Subtitles | هل تم تأنيبك من قبل رئيسك؟ لأن ذلك سوف يكون شاعري |
Rien de poétique quand une agence gouvernementale regarde passivement deux agents turcs voler, cogner et tuer des citoyens américains. | Open Subtitles | لا اجد اي شيء شاعري حول وكالة حكومية تراقب بشكل سيء اثنين من العملاء الاتراك سرقة وتشويه والقتل المواطنين الأميركيين |
Un exclu, mais au plus profond, il est très poétique. | Open Subtitles | واحد من بين المجموعه, ولكن بإنخفاض عميق أنه شاعري جداً |
Un souper romantique avant de faire l'amour comme des bêtes. | Open Subtitles | عشاء شاعري يتبعه ممارسة الجنس اللطيف. بالطريقة القذرة. |
Mais c'est un romantique. Il achète toujours des fleurs aux filles. | Open Subtitles | و مع ذلك فهو شاعري, و دائما ما يشتري الأزهار للفتيات |
Regarde tu dois être romantique Tu dois être séduisant maintenant. | Open Subtitles | انظر يجب ان تكون شاعري , يجب ان تكون مغري الان |
Tu sais mon poète Sensible fait une tournée dans le Sud cette semaine. | Open Subtitles | كما تعلمين، شاعري الحساس يقوم بجولة في الحنوب |
Ca prend un sens étrangement poétique pour moi. | Open Subtitles | يَجْعلُ نوع شاعري غربة مِنْ الإحساسِ لي. |
C'est très poétique, monsieur, mais c'est trop risqué. | Open Subtitles | أجل, و الذي, كما تعرف ,شاعري, يا سيدي و لكن هذا خطير جداً |
Un vampire amoureux d'une tueuse. C'est plutôt poétique. | Open Subtitles | مصّاص دماء وقع في حبّ مُبيدة هذا شاعري جداً |
L'expression poétique de ce qui est en fait la mémoire collective. | Open Subtitles | تعبير شاعري لما هو في الواقع الذاكرة الجماعية |
Ça aurait été un peu plus poétique s'il y avait une mi-temps | Open Subtitles | كان هذا ليكون شاعري أكثر لو كانت نهاية الشوط الأول |
Il propose une chose poétique, éphémère, dépouillée de matérialité. | Open Subtitles | شيء شاعري, سريع الزوال, مجرد من الأهمية النسبية. |
Quelque peu poétique, qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | هذا أمر شاعري نوعاً ما ، أليس كذلك ؟ |
Ça aurait été bien plus romantique sans poils de singe sur ton doigt. | Open Subtitles | هذا كان سيكون شاعري جداً إن لم يكن هناك شعر قرد على إصبعك |
Comme l'histoire du thérapeute était marrante et romantique? | Open Subtitles | كما فعلت مع طبيبي النفسي و تظن انه شاعري و مسلي؟ |
C'est très romantique d'être dans ce champ sous les étoiles au calme sans personne à la ronde. | Open Subtitles | هذا شاعري للغاية هنا بالخارج في هذا الحقل تحت النجوم |
Tu es vraiment un romantique à l'ancienne. | Open Subtitles | أنت فعل شاعري بطريقة تقليدية، أليس كذلك؟ |
Pourquoi on n'est jamais dans un endroit romantique quand il enlève sa chemise ? | Open Subtitles | لم لا نكون أبداً بمكان شاعري حينما ينزع قميصه؟ |
Ce qu'elle a vraiment besoin est l'exact opposé de son idée ... quequn d'intelligent et chaleureux, romantique... gentil avec les étrangers... les vieux... | Open Subtitles | ماتحتاجه حقاً هو عكس ماتظنه تمامً شخص ذكي ودافئ مستقر ، شاعري |
{\pos(192,210)}Et ma chambre est pas l'endroit le plus romantique de la ville. | Open Subtitles | والطابق العلوي ليس أكثر مكان شاعري في البلدة |
Une citation de mon poète et humaniste préféré, | Open Subtitles | هذا إقتباس من شاعري المفضّل والشخص الإجتماعي... |
La poésie, tu veux la voir ? Regarde-toi dans le miroir ! | Open Subtitles | لا تسأل أهو شاعري أو حقيقي فقط إنظر في المرآة .. |