154. Le 16 février 1993, Izhar Mantzur, agent de la sécurité âgé de 23 ans, a été abattu à l'usine d'Arka, à Petah Tikva. | UN | ١٥٤ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٣، أردي قتيلا حارس اﻷمن، أزهار منصور، البالغ من العمر ٢٣ سنة في مصنع أركا في بيتح نيكفا. |
400. Le 4 février 1993, les autorités chargées de la sécurité ont communiqué au CICR la liste des 101 expulsés autorisés à rentrer chez eux. | UN | ٤٠٠ - في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٣، قدمت سلطات اﻷمن الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قائمة ١٠١ مبعد سمح لهم بالعودة. |
477. Le 18 février 1993, des adolescents de Talpiot-Est ont lancé des pierres sur des maisons du quartier voisin de Djebel Mukaber. | UN | ٧٧٤ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، ألقى شباب من تلبيوت الشرقية الحجارة على بعض مساكن جبل المكبر المجاور. |
Le 28 février 1994 s'effectueront le transfert et la réintégration à la Namibie de Walvis Bay et des îles côtières. | UN | وسوف تتم يوم ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ عملية نقل سيادة خليج والفيس والجزر المواجهة له الى ناميبيا وإدماجها فيها. |
La délégation autrichienne regrette sincèrement que M. Fleischhauer ne puisse pas se trouver parmi nous à la prochaine série de consultations en février 1994. | UN | ويشعر الوفد النمساوي بعميق اﻷسف ﻷن السيد فلايشاور لن يكون معنا في الجولة التالية من المشاورات في شباط/فبراير ١٩٩٤. |
M. Brian Absolum, l'Administrateur en exercice, est entré en fonctions le 1er février 1992. | UN | وقد تقلد السيد براين أبسولوم، الحاكم اﻹداري الحالي منصبه فــي ١ شباط/فبراير ٢٩٩١. |
Le nouveau programme de pays a été présenté au Conseil d'administration à sa session extraordinaire de février 1993. | UN | ولقـد عــرض البرنامج القطري الجديد في شباط/فبراير ١٩٩٣ على مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية لعام ١٩٩٣. |
Etats d'Afrique : trois membres pour trois ans à compter de février 1994; | UN | من الدول الافريقية: ثلاثة أعضاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من شباط/فبراير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Amérique latine et des Caraïbes : trois membres pour un mandat de trois ans à compter de février 1994; | UN | من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: ثلاثة أعضاء لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من شباط فبراير ١٩٩٤؛ |
Le 14 février 1986, cinq ans après les faits, les deux agents ont été condamnés à une peine de prison de 30 ans. | UN | وفي ١٤ شباط/فبراير ١٩٨٦، أي بعد خمس سنوات من الجريمة، أدين العميلان وحكم عليهم بثلاثين سنة في السجن. |
Lettre datée du 25 février 1994, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، موجهة إلى اﻷمين العام |
620. A ses 229e et 230e séances, tenues le 4 février, le Comité a examiné le rapport du Groupe de travail I. | UN | ٠٢٦ - نظرت اللجنة في تقرير الفريق العامل اﻷول في جلستيها ٩٢٢ و ٠٣٢ المعقودتين يوم ٤ شباط/فبراير. |
II. Rapport sur l'exécution du budget pendant la période allant du 1er février 1993 au 31 janvier 1994. | UN | الثاني - تقريـر اﻷداء عـن الفتـرة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٣ الى ٣١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤ |
Un montant de 16 millions de dollars a été reçu pour la période allant du 1er novembre 1993 au 28 février 1994. | UN | وقــــد ورد مبلــــغ قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١٦ دولار للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Lettre datée du 6 février 1994, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام |
Lettre datée du 5 février 1994, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام |
Lettre datée du 7 février 1994, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام |
Lettre datée du 3 février 1994, adressée au Secrétaire général | UN | رسالة مؤرخة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين |
Rapport situation publié le 22 février 1994 par le Ministre | UN | تقريـر عن الحالة أصـدره في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
Lettre datée du 28 février 1994, adressée au Secrétaire général par | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام |