"شخصيّ" - Traduction Arabe en Français

    • personnel
        
    • personnelle
        
    • personnellement
        
    • du corps
        
    Pour moi, il n'y avait rien de personnel dans cet appel. Open Subtitles إسمع، لمْ يكن هناك شخصيّ لي على ذلك الإتّصال.
    On travaille pour la ville, donc si je peux vous renseigner ? Car c'est personnel pour vous. Open Subtitles كِلانا نعمل لصالح المدينة لذا أقوم بإسدائكِ معروفًا، لأنّه أمرٌ شخصيّ بالنسبةِ لكِ؟
    Tu es un garde du corps personnel qui combat le crime la nuit avec son patron milliardaire. Open Subtitles أنت حارس شخصيّ يناضل الجريمة ليلًا مع ربّ عمله البليونير.
    Je ne sais pas. Sécurité personnelle, garde du corps peut-être. Open Subtitles لستُ موقنًا، حارسًا خاصًّا، أو ربّما حارس شخصيّ.
    mais ne le prend pas personnellement, très chère. Open Subtitles لكن لا تأخذن الأمر على محمل شخصيّ يا حبيبات
    Ça n'a rien de personnel, mais la 105 à son nombre de stagiaire. Open Subtitles لا يوجد أمرٌ شخصيّ بشأن هذا، ولكن المحطّة 105 قد أشغرت مكان مُرشّحها الموجود.
    Ne roule pas des yeux. Ne rends pas ça personnel. Open Subtitles لا تلفي عيناكِ هكذا، لا تأخذِ الأمر على محمل شخصيّ.
    C'est étrange. Elle a rien de personnel sur sa page. Open Subtitles أنظري هذا غريبٌ حقّاً، لا شيء شخصيّ على صفحتها الشخصيّة، ولا الرئيسية؟
    Je sais que c'est personnel. Je suis là pour vous aider. Pas vous balancer. Open Subtitles أعرف أنّ هذا أمر شخصيّ أنا هنا لمساعدتكَ لا لفضحكَ
    Je dois juste marquer un arrêt d'abord, c'est personnel. Open Subtitles إنّما عليّ الذهاب لمكان ما أوّلاً، إنّه أمر شخصيّ
    Rien de personnel. Open Subtitles كلّ شيءٍ لديكِ كما هو مفروض ولا شيء شخصيّ
    C'est personnel. Open Subtitles .بالنسبةِ لي ، إنهُ أمرٌ شخصيّ
    Disons simplement que c'est personnel. Open Subtitles لنقل أن الأمر شخصيّ
    Avec vous... c'est personnel maintenant? Open Subtitles معك.. إنه شخصيّ الأن.
    Ne gâche pas tout pour quelque chose de personnel. Open Subtitles فلا تهدر عملك الكادّ بسبب عداء شخصيّ.
    Tu avais raison. Usage personnel. Open Subtitles كنتِ محقّة، إنّه استخدامٌ شخصيّ.
    Je ne vous ai pas encore posé de question personnelle. Open Subtitles لقد تحدّثنا لفترة ليس بالقصيرة ولم أطرح عليك أيّ سؤالٍ شخصيّ.
    C'est votre 2e diagnostic qui ait une résonnance personnelle. Open Subtitles هذا ثاني تشخيص تأتي به يكون له مردود شخصيّ عليكَ
    Ne le prends pas personnellement. Open Subtitles لا أعلم، أعني، لا تأخذِ الأمر .بشكلٍ شخصيّ
    Ça, je le prends personnellement. Open Subtitles لأن العلم يخذلني وآخذ هذا على محمل شخصيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus