"شخص ما قام" - Traduction Arabe en Français

    • Quelqu'un a
        
    • Quelqu'un l'a
        
    • Quelqu'un m'a
        
    Une nouvelle victime, sauf que Quelqu'un a déjà fait une autopsie. Open Subtitles ضحيتنا الجديدة باستثناء أن شخص ما قام بالفعل بالتشريح
    Quelqu'un a fabriqué un mousqueton avec un métal bien plus léger et l'a échangé avec celui du lieutenant Johnson. Open Subtitles شخص ما قام بتصنيع الوصلة من معدن أضعف ثم استبدلها بالأصلية التي لدى الملازم جونسون
    Quelqu'un a échangé le mousqueton du lieutenant contre un faux. Open Subtitles شخص ما قام باستبدال وصلة الملازم جونسون الحقيقية
    C'est une grosse vulnérabilité et Quelqu'un l'a exploité. Open Subtitles أنها نقطة ضعف كبيرة و شخص ما قام بأستغلالها
    Quelqu'un m'a cassé l'oreille... et vous allez me la réparer. Open Subtitles شخص ما قام بإتلاف أذني كما ترى وأنت ستقوم بإصلاحها
    Quelqu'un a assigné au vol 272 un faux plan de vol juste avant le décollage. Open Subtitles و الذي كنا قد أخبرناكم عنه شخص ما قام بتحويل الطائرة 272 خطة طيران رحلة غير مصرح بها
    Quelqu'un a eu un accès physique à son ordinateur. Open Subtitles شخص ما قام بالدخول المادي لكومبيوتر أندرو
    Quelqu'un a fait une recherche sur "Riley Van Lowe plus chef." Open Subtitles شخص ما قام بالبحث لتوه عن الزعيمة رايلي فان لو
    Quelqu'un a libéré un éléphant la nuit dernière, la police ne l'a toujours pas retrouvé. Open Subtitles شخص ما قام بإطلاق فيل من السيرك الليلة الماضية والشرطة لم تجده بعد
    Quelqu'un a passé l'aspirateur, mais pas à cet endroit juste ici en face de vous. Open Subtitles شخص ما قام بكنس الأرضية و لكن ليست هذه المنطقة هنا مباشرة أمامك.
    Quelqu'un a piraté mon ordinateur, s'est fait passer pour moi, et il a littéralement détruit ma vie. Open Subtitles شخص ما قام بأختراق كومبيوتري متظارهاً بأنه أنا و هذا حرفياً دمر حياتي
    Apparemment Quelqu'un a utilisé le réseau de Kyle faisant croire qu'il était celui qui a piraté Tracy. Open Subtitles يبدو أن شخص ما قام بأستخدام شبكة كايل لكي يجعل الأمر يبدو و كأنه هو الشخص الذي كان يقوم بأختراق ترايسي
    Quelqu'un a saboté ce train, et quiconque a fait ça le contrôle à distance. Open Subtitles شخص ما قام بتخريب ذلك القطار، وأياً كان من فعل ذلك يتحّكم به من بعيد.
    Pourtant, Quelqu'un a braqué un entrepôt et a volé des cartons de pseudoéphédrine et d'ibuprofène. Open Subtitles و مع ذلك شخص ما قام بسرقة مستودع تحت تهديد السلاح سرق كامل صناديق الـ بسودوفدرين , زولوفت , إدفيل للأطفال
    Donc Quelqu'un a dû donner ces plans pour passer l'inspection, et faire ce qu'il voulait. Open Subtitles لذا أعتقد أن شخص ما قام بتقديم تلك المخطوطات ليهرب من التفتيش لكن بعد ذلك قام ببناء ما أرادوه
    Quelqu'un a divulgué l'algorithme de la piqûre à Justin. Open Subtitles شخص ما قام بتسريب الخوارزميه الخاص بمختبر الغرزه لجاستن
    Quelqu'un a inventé un drone révolutionnaire. Open Subtitles سيدي الرئيس شخص ما قام بعمل تقدم كبير في تكنولوجيا الطيران بدون طيار و لم يكن نحن
    Quelqu'un l'a probablement jeté en espérant qu'il disparaisse. Open Subtitles شخص ما قام برميها على أمل عدم العثور عليها.
    Quelqu'un l'a fait. Open Subtitles حسناً, على كل حال , هناك شخص ما قام بذالك
    Quelqu'un l'a frappé avec une brique, un bâton, ou une batte. Open Subtitles شخص ما قام بضرب رأسه بحجر ، عصا ، أو مضرب
    J'ai un caveau. Quelqu'un m'a volé. Open Subtitles ..لدي قبو شخص ما قام بسرقتي
    J'ai un coffre fort. Quelqu'un m'a volé. Open Subtitles ..لدي قبو شخص ما قام بسرقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus