On nous invite à jouer plusieurs parties d'échecs en simultané; autrement dit, nous devons faire avancer nos pièces sur différents échiquiers à la fois. | UN | نحن مدعوون إلى لعبات شطرنج متزامنة؛ ويتعين علينا أن نحرك القطع على كل الألواح في لعبة واحدة. |
On compte parmi elles des académiciennes, des musiciennes, des danseuses, des peintres, des écrivains et des joueuses d'échecs. | UN | وهناك نساء ذائعات الصيت كأكاديميات، وموسيقيات وراقصات ورسامات وكاتبات ولاعبات شطرنج. |
Tu ne gagnes pas une partie d'échecs en dévoilant ta stratégie. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكسب مباراة شطرنج بالكشف عن خطتك يا حبيبي |
La chance est bonne pour les incapables, alors jouons aux échecs. | Open Subtitles | الحظ هُو مُركّب لغير الموهوبين، لذا... دعنا نلعب شطرنج. |
Si vous jouiez aux échecs avec lui, Il vous ferais douter tous vos mouvements. | Open Subtitles | كما لو لعبت شطرنج معه، فإنّه يجعلك تُشكّك في كلّ خطوة تقوم بها. |
Il veut un autre échiquier, il fait du bruit quand il repose les pièces. | Open Subtitles | ويريد لوح شطرنج آخر فاللوح الموجود يصدر صوتاً حينما يضع قطعه |
Toute ma vie, je n'ai été qu'un pion dans différentes cours. | Open Subtitles | كل حياتي، كنت مجرد قطعة شطرنج في قصور الآخرين. |
Tu es un peu trop sapé pour un tournoi d'échecs. | Open Subtitles | أترتدي قميص الشاب الوسيم؟ إنه مبالغ به قليلًا لحضور بطولة شطرنج |
Il y a un moment où comme dans chaque partie d'échecs le jeu est perdu et le perdant ne s'en rend même pas compte. | Open Subtitles | هناك نقطة في كل مباراة شطرنج عندما تخسر اللعبة واللاعب لا يعرف |
L'une des choses qui a disparu était un jeu d'échecs en ivoire. | Open Subtitles | أجل، إحدى الأشياء التي فقدت كانت مجموعة شطرنج مصنوعة من العاج |
Mon père était un artiste. Il a sculpté de très belles pièces d'échecs. | Open Subtitles | كان والدي فناناً حقيقياً، نحت قطع شطرنج جميلة. |
J'ai évité bien des fiançailles, mais je ne vais pas tarder à devenir une pièce d'échecs dans un quelconque mariage arrangé. | Open Subtitles | انني ارفض الكثير من طالبي يدي مؤخرآ ولكنها فقط مسألة وقت حتى اصبح مجرد قطعه شطرنج مناسبه للزواج من احدهم |
Avec les petits gamins. Tu n'es même pas capable de trouver un jeu d'échecs. | Open Subtitles | يا صاح، إنك تعجز حتَّى عن إيجاد طاولة شطرنج. |
Tron Legacy et trois jeux d'échecs en ligne en simultané. | Open Subtitles | اسطورة تورن وثلاث لعب شطرنج على الانترنت في وقت واحد |
Comme tester un logiciel d'échecs uniquement en jouant aux échecs. | Open Subtitles | ـ أجل كأنك تجرب شطرنج الحاسوب بلعب الشطرنج فقط. |
Et le gars à la fourrière a volé le fauteuil de Billy qui était dans le van, donc on a joué le van aux échecs. | Open Subtitles | من السيارة لذلك اضطررنا للعب مبارة شطرنج مقابل السيارة |
J'aurais aimé jouer plus aux échecs avec lui. | Open Subtitles | أنا فقط أَحْبُّ حقاً أَنْ أَلْعبَ لُعبَة شطرنج أكثر واحدة مَعه. |
Il joue aux échecs avec un grand maître qui est sur le point de se faire battre. | Open Subtitles | إنّه يلعب شطرنج مع لاعب خبير على وشك أن يخسر. |
Notre malchance historique réside dans notre emplacement géographique sur l'échiquier international, dont les règles changeantes sont déterminées par d'autres. | UN | أما سوء حظنا عبر التاريخ فيكمن في أن وضعنا الجغرافي هذا يقع على رقعة شطرنج دولية لها قواعد مرنة يقررها آخرون. |
L'Afrique n'est pas et ne sera jamais un simple pion sur l'échiquier du monde. | UN | وأفريقيا ليست ولن تكون مجرد حجر شطرنج على طاولة العالم. |
Que nous ne sommes que des pions que quelqu'un déplace. | Open Subtitles | نحن مجرد بيادق يتم تحريكها على طاولة شطرنج شخص آخر |
Tu dois juste réfléchir un peu. Prend ça comme une partie d'échec. Si tu fais un meilleur coup, tu gagnes. | Open Subtitles | عليك أن تكون ذكي قليلًا , فكر كأنها لعبة شطرنج اذا فعلت حركات ذكية , تفوز |
Il y a plus de 9 millions de positions différentes possible après trois mouvements chacun. | Open Subtitles | هناك أكثر من 9 مليون احتمال مختلف بعد 3 حركات شطرنج |