51. La Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a présenté le programme proposé pour la République arabe syrienne. | UN | ٥١ - عرضت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا البرنامج القطري المقترح للجمهورية العربية السورية. |
51. La Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a présenté le programme proposé pour la République arabe syrienne. | UN | ٥١ - عرضت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا البرنامج القطري المقترح للجمهورية العربية السورية. |
Le secrétariat comporte en effet quatre divisions : la Division des États membres, la Division du secteur privé, la Division de la société civile et la Division des organismes des Nations Unies. | UN | والشعب الأربعة في الأمانة التنفيذية هي شعبة الدول الأعضاء وشعبة القطاع الخاص وشعبة المجتمع المدني وشعبة وكالات الأمم المتحدة. |
Le Directeur de la Division de l'Afrique et le responsable de la Division des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale ont présenté les descriptifs de programme de pays des régions dont ils sont chargés. | UN | وعرض مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى مشاريع البرامج القطرية من مناطق كل منهم. |
81. La Directrice de la Division pour les États arabes et l'Europe s'est associée aux commentaires formulés à propos du programme de Djibouti. | UN | ٨١ - وأعربت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا عن اتفاقها مع التعليقات التي أبديت بشأن برنامج جيبوتي. |
Pour mieux aligner la couverture régionale, la Division des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale sera scindée en deux : une pour les États arabes et l'autre pour l'Europe de l'Est et l'Asie centrale. | UN | ومن أجل تحسين الاتساق في مجال التغطية الجغرافية، سيتم تقسيم شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى إلى شعبتين: واحدة للدول العربية وأخرى لأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
230. La Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a présenté au Conseil d'administration les programmes proposés pour l'Albanie, le Liban et le Soudan qui visaient à aider les gouvernements de ces pays à atteindre leurs objectifs en matière de population et de développement. | UN | ٢٣٠ - عرضت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا على المجلس التنفيذي البرامج المقترحة ﻷلبانيا ولبنان والسودان، والتي صممت جميعها لمساعدة حكومات هذه البلدان في تحقيق أهدافها في مجالي السكان والتنمية. |
238. La Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a remercié les délégations pour leurs observations et a déclaré qu'elle-même et son personnel seraient ravis de leur fournir individuellement des informations complémentaires. | UN | ٢٣٨ - وأعربت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا عن الشكر للوفود لما قدموه من تعليقات وذكرت أنها وموظفيها على استعداد لتقديم أي تفاصيل إضافية قد تطلبها الوفود على أساس ثنائي. |
La Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a remercié les délégations de leurs observations et suggestions pertinentes, qui contribueront à guider le FNUAP. | UN | 205 - وشكرت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة، مما سيساعد على إرشاد صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
31. Le chef de la Division des États arabes et de l'Europe a fait observer que le programme prêtait un appui aux ONG et aux universités qui avaient une certaine expérience dans le domaine de la population et leur permettait de participer à la mise en oeuvre des programmes. | UN | ٣١ - ولاحظت رئيسة شعبة الدول العربية وأوروبا أن البرنامج يقدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والجامعات التي لها خبرة في ميدان السكان، ويتيح لها الاشتراك في تنفيذ البرنامج. |
a) Le rétablissement à la classe D-2 du poste de chef de la Division des États arabes et de l'Europe; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة الدول العربية وأوروبا إلى الرتبة مد - ٢؛ |
31. Le chef de la Division des États arabes et de l'Europe a fait observer que le programme prêtait un appui aux ONG et aux universités qui avaient une certaine expérience dans le domaine de la population et leur permettait de participer à la mise en oeuvre des programmes. | UN | ٣١ - ولاحظت رئيسة شعبة الدول العربية وأوروبا أن البرنامج يقدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية والجامعات التي لها خبرة في ميدان السكان، ويتيح لها الاشتراك في تنفيذ البرنامج. |
a) Le rétablissement à la classe D-2 du poste de chef de la Division des États arabes et de l'Europe; | UN | )أ( إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة الدول العربية وأوروبا إلى الرتبة مد - ٢؛ |
230. La Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a présenté au Conseil d'administration les programmes proposés pour l'Albanie, le Liban et le Soudan qui visaient à aider les gouvernements de ces pays à atteindre leurs objectifs en matière de population et de développement. | UN | ٢٣٠ - عرضت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا على المجلس التنفيذي البرامج المقترحة ﻷلبانيا ولبنان والسودان، والتي صممت جميعها لمساعدة حكومات هذه البلدان في تحقيق أهدافها في مجالي السكان والتنمية. |
238. La Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe a remercié les délégations pour leurs observations et a déclaré qu'elle-même et son personnel seraient ravis de leur fournir individuellement des informations complémentaires. | UN | ٢٣٨ - وأعربت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا عن الشكر للوفود لما قدموه من تعليقات وذكرت أنها وموظفيها على استعداد لتقديم أي تفاصيل إضافية قد تطلبها الوفود على أساس ثنائي. |
Le Directeur de la Division de l'Afrique et le responsable de la Division des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale ont remercié les délégations de leurs observations et de leur soutien. | UN | 28 - وأعرب مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى عن شكرهما للوفود على تعليقاتها ودعمها. |
Le Directeur de la Division des États arabes et de l'Europe a remercié le représentant du Yémen pour ses observations et lui a donné l'assurance que le nouveau programme de pays avait été élaboré en coopération étroite avec le Gouvernement et les autres organismes des Nations Unies concernés, dans le cadre du Plan national du Yémen. | UN | 216 - وشكر مدير شعبة الدول العربية وأوروبا مندوب اليمن على ملاحظاته، وأكد له أن البرنامج القطري الجديد أعدّ بالتعاون الوثيق مع الحكومة ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في إطار الخطة الوطنية اليمنية. |
Les directeurs de la Division de l'Afrique, de la Division de l'Asie et du Pacifique et de la Division de l'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que le directeur adjoint de la Division des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale ont présenté les projets de programmes de pays relevant de leur compétence. | UN | 72 - وقدم مديرو كل من شعبة أفريقيا وشعبة آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ونائب مدير شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى مشاريع وثائق برامج قطرية محددة من مناطقهم. |
À propos de sa remarque concernant la tendance à minimiser la prévalence du VIH/sida, le Directeur de la Division des États arabes et de l'Europe a précisé qu'il se référait à la région en général et non pas en particulier au pays dont la délégation avait soulevé la question. | UN | 91 - وبالنسبة إلى الإشارة إلى عدم الإبلاغ بدقة عن عدد حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال مدير شعبة الدول العربية وأوروبا إن ملاحظته هذه تتناول المنطقة ككل وليس البلد الذي أثار وفده المسألة. |
81. La Directrice de la Division pour les États arabes et l'Europe s'est associée aux commentaires formulés à propos du programme de Djibouti. | UN | ٨١ - وأعربت مديرة شعبة الدول العربية وأوروبا عن اتفاقها مع التعليقات التي أبديت بشأن برنامج جيبوتي. |