"شعور سيء" - Traduction Arabe en Français

    • mauvais pressentiment
        
    • sens mal
        
    • un pressentiment
        
    • sens pas
        
    Je commence à avoir un mauvais pressentiment d'aller vers la côte. Open Subtitles لقد بدأ ينتابني شعور سيء حول الذهاب الى الساحل
    Il avait un mauvais pressentiment après ce dîner, n'est-ce pas ? Open Subtitles وكان لديه شعور سيء بعد ذلك العشاء، أليس كذلك؟
    On le pensait aussi, mais on a un mauvais pressentiment. Open Subtitles إعتقدنا ذلك أيضا, ولكن لدينا شعور سيء حياله
    Ok, maintenant je me sens mal pour toi. Open Subtitles حسنا، الآن أنا مجرد شعور سيء بالنسبة لك.
    Je ne crois pas, mais... j'ai un pressentiment. Open Subtitles لا، انا لا اعتقد باننا فعلناها لكن لدي شعور سيء
    Elle est au téléphone en ce moment et je n'entends pas ce qu'elle dit, mais j'ai un mauvais pressentiment sur la personne qu'elle appelle. Open Subtitles انها تجري مكالمة هاتفية الآن لا يمكنني سماع أي شيء لكن يراودني شعور سيء حول من تتصل به
    J'ai un mauvais pressentiment. Open Subtitles ترس موازن للثقل يحرك الحائط يا إلهي ينتابني شعور سيء تجاه هذا
    J'ai un mauvais pressentiment cette affaire va être un cauchemar terrifiant Open Subtitles لدي شعور سيء هذه الحالة ستصبح كابوس مفزع
    Je ne peux pas être certain, mais j'ai un mauvais, mauvais pressentiment qu'Ulyanov veut remettre ce virus dans les mains des gens d'Alzuhari prochainement, très prochainement Open Subtitles لا يمكن ان اكون اكيداً , لكن يراودني شعور سيء أن أوليانوف يريد أن يسلم هذا الفيروس لناس آل زهري قريبا، قريبا جدا.
    J'ai ce mauvais pressentiment mais je suis sûre que tout va bien. Open Subtitles لدي شعور سيء لكنني متأكدة بأن كل شيء على ما يرام
    Tu as un mauvais pressentiment pour tout. Open Subtitles لدي شعور سيء بشأن هذا حسناً ، لديك شعور سيء عن كل شيء مؤخراً
    J'ai comme un mauvais pressentiment. Open Subtitles اسميها حدس، ولكن لدي شعور سيء حول هذا الأمر
    J'avais un mauvais pressentiment depuis le début. Open Subtitles من البداية، راودني شعور سيء حيال هذا الحفل
    Je voudrais vous faire remarquer que j'ai toujours un très mauvais pressentiment. Open Subtitles حسناً، مازلت أرغب بالتوضيح بأنه ينتابني شعور سيء حول هذا
    Je pense que l'un de mes employés utilise mon argent liquide du coffre comme un distributeur, et j'ai le mauvais pressentiment de savoir qui c'est. Open Subtitles أعتقد ان احد من موظفيني يستخدم خزنة المال كصراف الي. وعندي شعور سيء بأني أعرف من هو.
    J'ai un mauvais pressentiment. On était bien après Yusef. Eric, chambre 423. Open Subtitles يراودني شعور سيء حيال هذا يبدو أننا طاردنا
    Shirley a un très mauvais pressentiment sur votre combine. Open Subtitles انتظر، من الواضح أن لافرين لديه شعور سيء حول مخططك الصغير
    Tu veux partir ? Il ne m'a pas répondue. Et j'ai ce mauvais pressentiment. Open Subtitles فقط لأنّه لمّ يعرج عليّ، و بدأ يساورني شعور سيء.
    Ou peut-être je me sens mal... après l'anniversaire de Benjy. Open Subtitles أَو ربما أَنا فقط عندي شعور سيء بالنسبة لعيد ميلاد بنجي
    - Il y a un truc bizarre. - Je le sens mal. Open Subtitles ـ ثمة خطب ما ـ يساورني شعور سيء حيال هذا
    Et en même temps, j'avais un pressentiment, comme un mauvais présage. Open Subtitles وفي الوقت نفسه ، أعطاني شعور سيء وكأنه فأل شر
    Je vais passer en jugement, je le sens pas du tout. Open Subtitles محاكمتي الأسبوع القادم، ينتابني شعور سيء بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus