"شعيرة" - Traduction Arabe en Français

    • cheveu
        
    • rite
        
    • rituel
        
    J'ai un cheveu dans ma soupe, mais je mangerai autour. Open Subtitles هناك شعيرة في حسائي ولكني سآكل من حولها.
    Ça mérite une médaille, un crachat contre un cheveu. Open Subtitles تربحين الجائزة الكبرى على تلك المقايضة، شعيرة مقابل بلغم
    Ça mérite une médaille, un crachat contre un cheveu. Open Subtitles تربحين الجائزة الكبرى على تلك المقايضة، شعيرة مقابل بلغم
    Elles sont conclues selon un rite religieux et ne sont pas enregistrées auprès des organes de l'état civil. Elles n'ont aucun effet juridique. UN وهناك بعض الزيجات التي تُعقد بناء على شعيرة دينية ولا تُسجل لدى دوائر الأحوال المدنية، وليس لها أي تأثير قانوني.
    Pour l'homme avec qui j'étais, il attendait de moi... un rite de passage. Open Subtitles بالنسبة للرجال الذين كانوا معي كان متوقعاً، شعيرة العبور.
    Il n'a jamais été question que les subventions accordées à l'Institut deviennent un rituel annuel. UN وقال إنه لم يكن الهدف من الإعانات المالية المقدمة إلى المعهد أن تصبح شعيرة سنويــة.
    C'est un rituel sacrificiel. Je ne peux pas le rompre à moins de tuer un de ces enfants. Open Subtitles إنها شعيرة تضحية، لا يمكنني حلّها إلّا بقتل أحد الأطفال.
    - Pourquoi? J'ai eu une mauvaise expérience avec un cheveu dans mon enfance. Open Subtitles لأني مررت بتجربة سيئة مع شعيرة في صباي
    J'ai trouvé un cheveu dans ma bouillie et j'ai paniqué. Open Subtitles ذات مرة وجدت شعيرة في الطحين وهلعت
    J'ai crié: "Il y a un cheveu dans ma bouillie!" Open Subtitles -صرخت : "ثمة شعيرة في الطحين! ثمة شعيرة في الطحين!"
    - Pourquoi? J'ai eu une mauvaise expérience avec un cheveu dans mon enfance. Open Subtitles لأني مررت بتجربة سيئة مع شعيرة في صباي
    J'ai trouvé un cheveu dans ma bouillie et j'ai paniqué. Open Subtitles ذات مرة وجدت شعيرة في الطحين وهلعت
    J'ai crié: "Il y a un cheveu dans ma bouillie!" Open Subtitles -صرخت : "ثمة شعيرة في الطحين! ثمة شعيرة في الطحين!"
    Vous nous avez vendu un gâteau avec un cheveu. Open Subtitles بعت لنا كعكة بها شعيرة
    Le bizutage du nouveau est un rite de passage. Open Subtitles إهانة الشاب الجديد هي شعيرة من شعائر الرجال
    À cet égard, l'État tient compte du fait que la religion islamique est profondément enracinée dans la société et il prête son concours à l'accomplissement du Hadj, rite sacré pour chaque musulman. UN وفي هذا الصدد، تدرك الدولة حقيقة أن الدين الإسلامي متجذر بعمق في المجتمع وتساعد المسلمين على تأدية فريضة الحج التي تعتبر شعيرة مقدسة لكل مسلم.
    Le Dar al-Ifta', plus haute autorité musulmane d'Égypte, a déclaré que la mutilation génitale féminine était une coutume et non un rite religieux et proclamé que cette pratique était interdite par la loi coranique. UN وأعلنت دار الإفتاء، وهي أعلى سلطة إسلامية في مصر، عن أن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى هي عادة وليست شعيرة دينية، وأشارت إلى أن الممارسة محظورة بموجب الشريعة.
    Ouais, c'était une sorte de rite initiatique, là où j'ai grandi. Open Subtitles أجل، كانت شعيرة مرور نوعاً ما حيث ربوتُ
    Tu pensais honnêtement que tu pourrais nous avoir en accomplissant le rituel sans nous dire toute la vérité ? Open Subtitles أحسبت حقًا أن بوسعك خداعنا لإجراء شعيرة دون إخبارنا بكامل الحقيقة؟
    c'est notre rituel de passage, putain. Open Subtitles هذا هو شعيرة لدينا من المرور، و ملعون ذلك.
    Il me semble qu'il y a un rituel où l'on chante ensemble. Open Subtitles أعتقد أنه من المُحتّم علينا البدء في شعيرة معروفة بالغناء الجماعي.
    La campagne sans précédent de dons du sang de l'organisation n'est pas simplement un rituel religieux coutumier, mais c'est aussi le sacrifice le plus élevé en faveur de l'humanité en général. UN وليست الحملة الفريدة التي نهضت بها المنظمة للتطوّع بالدم مجرّد شعيرة دينية عرفية ولكنها تمثّل أسمى تضحية تقدَّم للبشر بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus