"شفاهي" - Traduction Arabe en Français

    • mes lèvres
        
    • à lèvres
        
    • bouche
        
    • les lèvres
        
    • dirai
        
    • my lips
        
    • mon gloss
        
    Je ne sens plus mes lèvres rien que d'y penser. Open Subtitles هذا يجعل شفاهي تتخدر لمجرد التفكير بشأن هذا.
    Lisez sur mes lèvres, détectives. Mon mari n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles اقرأ شفاهي أيها المحقق زوجي لم يقم بهذا العمل
    Eh bien, je voulais te dire que je ne serai jamais l'iceberg de ton Titanic, et ton secret ne sortira jamais de mes lèvres. Open Subtitles حسنا، أريدك أن تعرف بأنّني لن أكون الجبل الثلجي للـ "تايتانيك" الخاصة بك، وسرّك لن يترك شفاهي أبدا ً.
    Voilà que je rougis et mon rouge à lèvres n'ira plus avec mes joues. Open Subtitles حسناً ، الآن أنا أحمر خجلاً ، و لون حمرة شفاهي لن تطابق لون وجنتاي
    Je n'ai pas pu mon amour, mes mains ont aimés tes mains, ma bouche ton cou, Open Subtitles لا أستطيع، حبّي كنت خجلان من هذه الكلمات يداى داعبت يديك شفاهي قبّلت رقبتك
    Mais je me fais injecter du gras de fesses dans les lèvres, et comme ça, on pourra vraiment parler. Open Subtitles ولكن قبل أن أحقن شفاهي بشحم المؤخرة حتى نتحدث
    Je ne dirai rien qui puisse mettre Glorificus en péril. Open Subtitles لا كلمات ستمر من بين شفاهي ويمكنها أن تجلب الخطر لجلوري
    C'est comme si mes lèvres avaient touché celles de la veep. C'est excitant. Open Subtitles أشعر شفاهي كشفاه نائبة الرئيس دائما إثارة
    Lis sur mes lèvres : c'est fini. Open Subtitles توقف عن محاولة أخذ ورقتي , ياصديقي حسنا , أقراء شفاهي الأمر قد انتهى
    Au moment où ça a touché mes lèvres, j'ai senti la vie revenir. Open Subtitles منذ اللحظة التي لمس فيها شفاهي أمكنني الشعور بحياتي تعود إلي
    mes lèvres ne pourraient pas être plus scellées, même si j'en avais. Open Subtitles لن تنطق شفاهي بكلمة حتى لو كانت لدي شفاه
    Si vous faites bien attention, et que vous fermez les yeux, vous pouvez sentir un battement de cœur sur mes lèvres. Open Subtitles اذا ركزت انتباهك واغلقت عينيك تستطيع الاحساس بنبضي في شفاهي
    Vous dites ça à cause de mes cheveux, mes lèvres, mon front et mes dents ? Open Subtitles أتمنى ان هذا ليس بسبب لون شعري و شفاهي و جبهتي و أنفي و أسناني
    Si tu écoutais quand je te parle au lieu de regarder mes lèvres bouger en attendant ton tour. Open Subtitles عندما أقول لك شئ وتستمع إليه حقا بدلا من مشاهدة شفاهي تنتظر منها أن تتوقف ليتسنى لك الكلام
    Lis sur mes lèvres, espèce d'idiote de sourde-muette. Open Subtitles اقرأي شفاهي, ايّتها الصمّاء البكماء الغبيّة
    Sois sympa, regarde si mon rouge à lèvres n'est pas sous le canapé. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُي إحسان وترى إذا أحمرِ شفاهي هَلْ تحت الصوفا هناك؟
    J'arrive au bout de mon rouge à lèvres et j'ai pas les moyens d'en acheter un nouveau, donc je la joue "Breaking Bad". Open Subtitles وأحمر شفاهي الجيد على وشك الإنتهاء ولا أستطيع تحمل كلفة 'شراء واحد جديد لذا أنا أعتمد نمط 'إنهيار سيء.
    C'est parce que je ne veux pas étendre mon rouge à lèvres partout. Open Subtitles أَشْربُ خلال قشّة ' يَجْعلُ أنا لا أُريدُ تَلْطيخ أحمرِ شفاهي.
    Tu as un peu de mon rouge à lèvres sur la bouche. Open Subtitles لديك بعضاً من أحمر شفاهي على شفتيك
    - Motus et bouche cousue. Open Subtitles فقط تصرف بشكل عادي -حسناً . إن شفاهي مطبقة
    Je ne toucherai jamais les lèvres qui ont embrassé Harriet Lickman ! Open Subtitles الشفاة التي لمست هاريت ليكمان لن تلمس شفاهي أبداً
    Jamais je ne dirai cela. Open Subtitles لن تنطق شفاهي بهذا يا صاحب السمو
    - "Your kiss is on my lips." Open Subtitles -قبلتك على شفاهي " ."
    Voici mon uniforme de pom-pom girl, un tutoriel complet sur comment j'aime coiffer mes cheveux, mon gloss préféré, chaussures, et... Open Subtitles هذا هو زي التشجيع الخاص بي دروس خصوصية حول كيفية تصفيفي لشعري ملمع شفاهي المفضل، أحذيتي، و...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus