"شفتيك" - Traduction Arabe en Français

    • tes lèvres
        
    • ta bouche
        
    • les lèvres
        
    • ta lèvre
        
    • vos lèvres
        
    • la lèvre
        
    • lips
        
    • la bouche
        
    • votre bouche
        
    Quand la vie part en vrille, laisse tes lèvres rouler, Open Subtitles عندما تخرج الحياة عن السيطرة أطبق على شفتيك
    Je les mènerai juste jusqu'à tes lèvres. (il rit) : Hé. Open Subtitles سأوجههم إلى شفتيك. أتصدق أن كل شيء يحدث لسبب؟
    Le prochain mensonge qui sort de ta bouche sera le dernier. Open Subtitles الكذبة القادمة التي ستخرج من شفتيك ستكون الاخيرة لك
    Tu connais l'expression. Tu avances les lèvres et tu souffles. Open Subtitles انه كما يقول المثل القديم جٌعد شفتيك وانفخ
    Regardez maintenant, mords ta lèvre comme ça... comme si t'étais concentré, comme un morceau de ta musique. Open Subtitles حسنًا، الآن انظر، عض شفتيك هكذا كما لو كنت تركّز في شيء ما، مثل قطعة موسيقية.
    Dunbar prétend que vous avez mis vos lèvres sur les siennes pendant environ 20 secondes. Open Subtitles الآن، السيد دنبار يدعي أنكَ وضعت شفتيك على فمه لحوالي 20 ثانية
    Je l'ai su à la seconde ou t'es entrée et que t'as posé les yeux sur lui, te mordant la lèvre comme tu le fais. Open Subtitles عرفت ذلك بعد دخولك مباشرة ووضعتِ عينك بعينه وتعضّين شفتيك كما تفعلين عادة
    Ce sera interdit de regarder tes lèvres ? Open Subtitles هل هذا يعني أنه لا يمكنني أن أنظر إلى شفتيك بعد الآن؟ لا
    Tu vas avoir besoin d'une opération pour retirer tes lèvres des fesses de cet homme. Open Subtitles ‫ستحتاج عملية لإزالة شفتيك ‫من مؤخرة هذا الرجل.
    Appuie tes lèvres pour créer une embouchure de la taille du bout de ton doigt. Open Subtitles ‫والآن ضم شفتيك لوضعهما على المزمار ‫بحجم طرف إصبعك
    Oui, tes lèvres sont beaucoup plus douces que je l'imaginais, mais je n'aime pas ça quand même. Open Subtitles أقصد.. نعم شفتيك أنعم وأكثر إمتلاء مما تخيلت
    Assez de poivre de Cayenne pour brûler tes lèvres, comme Papa avait l'habitude de faire. Open Subtitles وضعت الكثير من الفلفل الحار بها لدرجة تجعلك تنفث النار من بين شفتيك كما إعتاد والدنا إعدادها
    Au moins je ne me fais pas mener par le bout du nez comme une marionnette, et pas une très bonne, parce que je vois tes lèvres bouger. Open Subtitles على الأقل لا يتم التلاعب بي مثل الدمية وليست بالجيدة لأنني أرى شفتيك تتحركان
    Mais le secret de prétendre être une gentille personne est d'arrêter de se moquer avant que la pensée blessante ne sorte de ta bouche. Open Subtitles ولكن السر في تظاهرك بكونك شخص لطيف يكمن في التوقف عن الكلام قبل أن يخرج الجزء المؤذي مما تفكرين فيه من بين شفتيك
    Ne sois pas surpris si un compliment innatendu soudainement sors de ta bouche Open Subtitles لاتكن متفاجئا اذا مجامله غير متوقعه اسرعت الى شفتيك
    T'as le visage bouffi et les gencives en sang et les lèvres sèches et sans éclat. Open Subtitles أعني وجهك منتفخ , ولثتك تنزف و شفتيك جافه , و غير لماعة
    Ou les lèvres... et quand elles touchent les tiennes, c'est comme la première gorgée de vin après le désert. Open Subtitles أو الشفايف و عندما يمسوا شفتيك تبدو لك مثل 000 مثل الجرعة الأولى من النبيذ
    J'aimerais jeter un oeil à ta lèvre, si ca te dérange pas, pour m'assurer qu'il n'y a pas de signes d'infections Open Subtitles أود أن ألقي نظرة على شفتيك إذا كنت لا تمانع لأتاكد من عدم وجود آثار للعدوى
    Je me demandais parfois quand je l'embrassais si s'était vos lèvres que je goûtais. Open Subtitles أنا في بعض الأحيان أتساءل عندما كنت تقبيله ما إذا كان من شفتيك كنت تذوق.
    Je t'ouvrirai la lèvre encore une fois. Open Subtitles أستطيع أن أشق شفتيك مجدداً، سوف تشعر بتحسن كبير
    ♪ Bet your lips spin back around corner ♪ Open Subtitles * أراهن أن شفتيك يتوهان في الزاوية *
    Mettez pas la bouche au goulot, j'ai la main sûre. Open Subtitles لن أضع شفتيك على القارورة سأسكب الشراب بثبات
    Je vais mettre ce linge sur votre bouche. Open Subtitles سأضع هذه الخرقة على شفتيك اللعينتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus