Quand la vie part en vrille, laisse tes lèvres rouler, | Open Subtitles | عندما تخرج الحياة عن السيطرة أطبق على شفتيك |
Je les mènerai juste jusqu'à tes lèvres. (il rit) : Hé. | Open Subtitles | سأوجههم إلى شفتيك. أتصدق أن كل شيء يحدث لسبب؟ |
Le prochain mensonge qui sort de ta bouche sera le dernier. | Open Subtitles | الكذبة القادمة التي ستخرج من شفتيك ستكون الاخيرة لك |
Tu connais l'expression. Tu avances les lèvres et tu souffles. | Open Subtitles | انه كما يقول المثل القديم جٌعد شفتيك وانفخ |
Regardez maintenant, mords ta lèvre comme ça... comme si t'étais concentré, comme un morceau de ta musique. | Open Subtitles | حسنًا، الآن انظر، عض شفتيك هكذا كما لو كنت تركّز في شيء ما، مثل قطعة موسيقية. |
Dunbar prétend que vous avez mis vos lèvres sur les siennes pendant environ 20 secondes. | Open Subtitles | الآن، السيد دنبار يدعي أنكَ وضعت شفتيك على فمه لحوالي 20 ثانية |
Je l'ai su à la seconde ou t'es entrée et que t'as posé les yeux sur lui, te mordant la lèvre comme tu le fais. | Open Subtitles | عرفت ذلك بعد دخولك مباشرة ووضعتِ عينك بعينه وتعضّين شفتيك كما تفعلين عادة |
Ce sera interdit de regarder tes lèvres ? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنه لا يمكنني أن أنظر إلى شفتيك بعد الآن؟ لا |
Tu vas avoir besoin d'une opération pour retirer tes lèvres des fesses de cet homme. | Open Subtitles | ستحتاج عملية لإزالة شفتيك من مؤخرة هذا الرجل. |
Appuie tes lèvres pour créer une embouchure de la taille du bout de ton doigt. | Open Subtitles | والآن ضم شفتيك لوضعهما على المزمار بحجم طرف إصبعك |
Oui, tes lèvres sont beaucoup plus douces que je l'imaginais, mais je n'aime pas ça quand même. | Open Subtitles | أقصد.. نعم شفتيك أنعم وأكثر إمتلاء مما تخيلت |
Assez de poivre de Cayenne pour brûler tes lèvres, comme Papa avait l'habitude de faire. | Open Subtitles | وضعت الكثير من الفلفل الحار بها لدرجة تجعلك تنفث النار من بين شفتيك كما إعتاد والدنا إعدادها |
Au moins je ne me fais pas mener par le bout du nez comme une marionnette, et pas une très bonne, parce que je vois tes lèvres bouger. | Open Subtitles | على الأقل لا يتم التلاعب بي مثل الدمية وليست بالجيدة لأنني أرى شفتيك تتحركان |
Mais le secret de prétendre être une gentille personne est d'arrêter de se moquer avant que la pensée blessante ne sorte de ta bouche. | Open Subtitles | ولكن السر في تظاهرك بكونك شخص لطيف يكمن في التوقف عن الكلام قبل أن يخرج الجزء المؤذي مما تفكرين فيه من بين شفتيك |
Ne sois pas surpris si un compliment innatendu soudainement sors de ta bouche | Open Subtitles | لاتكن متفاجئا اذا مجامله غير متوقعه اسرعت الى شفتيك |
T'as le visage bouffi et les gencives en sang et les lèvres sèches et sans éclat. | Open Subtitles | أعني وجهك منتفخ , ولثتك تنزف و شفتيك جافه , و غير لماعة |
Ou les lèvres... et quand elles touchent les tiennes, c'est comme la première gorgée de vin après le désert. | Open Subtitles | أو الشفايف و عندما يمسوا شفتيك تبدو لك مثل 000 مثل الجرعة الأولى من النبيذ |
J'aimerais jeter un oeil à ta lèvre, si ca te dérange pas, pour m'assurer qu'il n'y a pas de signes d'infections | Open Subtitles | أود أن ألقي نظرة على شفتيك إذا كنت لا تمانع لأتاكد من عدم وجود آثار للعدوى |
Je me demandais parfois quand je l'embrassais si s'était vos lèvres que je goûtais. | Open Subtitles | أنا في بعض الأحيان أتساءل عندما كنت تقبيله ما إذا كان من شفتيك كنت تذوق. |
Je t'ouvrirai la lèvre encore une fois. | Open Subtitles | أستطيع أن أشق شفتيك مجدداً، سوف تشعر بتحسن كبير |
♪ Bet your lips spin back around corner ♪ | Open Subtitles | * أراهن أن شفتيك يتوهان في الزاوية * |
Mettez pas la bouche au goulot, j'ai la main sûre. | Open Subtitles | لن أضع شفتيك على القارورة سأسكب الشراب بثبات |
Je vais mettre ce linge sur votre bouche. | Open Subtitles | سأضع هذه الخرقة على شفتيك اللعينتين |