"شفى" - Dictionnaire arabe français

    شَفَى

    verbe

    "شفى" - Traduction Arabe en Français

    • guéri
        
    • point de
        
    Le rat zombie est guéri et reste, pour le moment, en vie. Open Subtitles شفى فأر الزومبي الذي بقي حياً حتى الوقت الراهن
    guéri, Barry de votre corps, et pourtant vous êtes ici, sentir la honte de perdre. Open Subtitles لقد شفى جسمك، باري، وبعد هنا أنت، شعور الخجل من الخسارة.
    Des décennies plus tard, il a été salué comme étant le génie qui avait guéri la polio. Open Subtitles عقود بعد ذلك اعتبروه العبقري الذي شفى شلل الأطفال
    Avant que le festin ne commence... applaudissons le professeur Chourave et Mme Pomfresh... dont le philtre de mandragore a guéri tous ceux qui avaient été pétrifiés. Open Subtitles قبل أن نبدأ الإحتفال فلنصفق بحرارة للأستاذة سبراوت السيده بومفري فقد شفى عصير نبات الماندريك اللقاح
    Sur le point de mourir, je me sens plus vivant que jamais, comme si j'avais plus de raisons de vivre. Open Subtitles على شفى مَوتي أشعرُ بأني حي أكثَر من أي وَقت كأني لديَ سببٌ إضافي لأحيا
    Tant pis si Jonas Salk a été malheureux. Il a guéri la polio. Open Subtitles لا يهمّني لو كانت حياةُ "جوناس سلك" سجناً بائساً يهمّني أنّه شفى شلل الأطفال
    A la fin de la cérémonie, quand l'homme du fbi fut guéri, Open Subtitles في نهاية الحفل ، عندما مكتب التحقيقات الاتحادي الرجل قد شفى ،
    Il a guéri la fille juste en la touchant. Open Subtitles لقد شفى إمرأة بمجرد لمسها
    Ça a guéri si vite. Open Subtitles ياللروعة يا (آيرين) ، لقد شفى بسرعة كبيرة
    L'Avatar a guéri ta blessure. Open Subtitles .. أرى أن الـ "أفاتار" شفى جرحك
    Comment ça a guéri si vite ? Open Subtitles كيف ... كيف شفى سريعاً هكذا ؟
    Son cœur a guéri ? Open Subtitles -إذن، فقد شفى قلبها فحسب؟
    Il a guéri ma femme ! Open Subtitles لقد شفى زوجتي
    Il a guéri Ivar. Open Subtitles لقد شفى (إيفار) من آلامه
    C'est comme ça qu'il a guéri Braddock. Open Subtitles هكذا شفى (برادوك).
    Le guerrier est guéri. Open Subtitles المحارب شفى
    Il croit être guéri. Open Subtitles يظن انه قد شفى
    Il est sur le point de percer. Open Subtitles حسنا, الدكتور "كوبر" على شفى حفرة من إنجاز عظيم
    Je suis sur le point de vous coller un pain. Open Subtitles أنا على شفى ضربك بشدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus