"شقيقتكِ" - Traduction Arabe en Français

    • ta sœur
        
    • ta soeur
        
    • votre sœur
        
    • votre soeur
        
    Ça suffit, sorcière. A moins que tu ne veuilles que ta sœur devienne veuve. Open Subtitles كفى أيّتها الساحرة إلّا إنْ أردتِ أنْ تصبح شقيقتكِ أرملة
    Ah, tu as croisé ta sœur. Elle est furieuse. Open Subtitles دعيني أخمن، لقد صادفتِ شقيقتكِ للتوّ، وهي غاضبة
    Je sais que tu as travaillé dur et que tu te tracasses pour ta soeur. Open Subtitles أعلم كم المشقة التى تعانينها فى العمل. أعلم أنكِ مستاءة بشأن شقيقتكِ.
    Ma puce, nous en avons discuté avec ta soeur. Open Subtitles عزيزتي، لقد تحدثنا إلي شقيقتكِ بهذا الشأن
    Savez-vous où était votre sœur avant qu'elle ne rentre aujourd'hui ? Open Subtitles أتعلمين أين كانت شقيقتكِ قبيل عودتها إلى المنزل اليوم؟
    Rappelez-moi. votre sœur est ici et je dois gérer ses inepties. Open Subtitles عاودي الإتصال بي، إن شقيقتكِ هنا وعليّ التعامل مع ترهاتها
    Écoutez, je sais pas qui a votre soeur, mais j'ai vu de quoi ils sont capables. Open Subtitles اسمعي، لا أعرفُ من أخذَ شقيقتكِ لكنّني رأيتُ ما هم قادرون على فعله
    Je dis à ta sœur d'appeler. Open Subtitles .سأذهب لأؤقظ شقيقتكِ .عليها أن تتصل بالشرطة
    Je sais que tu es contrariée pour ta sœur, mais je ne suis pas différent. Open Subtitles أعلم أنّك مستاءة بشأن أمر شقيقتكِ لكنّني لستُ شخصاً مختلفاً.
    Tu ne pourras jamais avoir une relation avec ta sœur après ça. Open Subtitles لن تحظين قط بعلاقة قرابة مع شقيقتكِ بعد هذا
    Je sais pas où est passée ta sœur. Bouge ton cul, va t'occuper de ton frère. Open Subtitles لا أعلم ما تفعله شقيقتكِ أذهبي للمنزل و أهتمي بشقيتكِ
    T'as couché avec un gars pour lequel ta sœur avait un faible ? Open Subtitles إذن عاشرتِ شخصاً تكنّ شقيقتكِ الصغرى مشاعراً له؟
    Je ne veux pas y croire, car si c'est vrai, je ne sais pas qui est ta soeur. Open Subtitles ،لا أريد أن أصدق هذا ،لأن إن حق هذا فلن أعلم من تكون شقيقتكِ
    Quelle genre d'hommes utilisent des enfants ? - Tu as trouvé ta soeur ? - Pas encore, mais écoute... Open Subtitles أي نوع من الأشخاص يستغل الأولاد ؟ هل أنقذتِ شقيقتكِ ؟
    Il y a une semaine, mais vous n'avez pas appelé pour demander mon aide jusqu'à ce que tu ne supportes plus ta soeur. Open Subtitles منذ اسبوعٍ مضى, ولكنكِ لم تتصلي طالبةً المساعدة مني حينها الا عندما لم تستطيعي تحمّل شقيقتكِ أكثر من ذلك
    Je sais qu'elle est ta soeur, et parfois elle peut être vraiment géniale. Open Subtitles أعني , أعرف أنها شقيقتكِ و بعض الأحيان تكون حقاً عظيمة
    Emily, avez-vous expérimenté un des inconforts qu'a votre sœur ? Open Subtitles ويا "إيميلي" هل تشعرين بأي تعب تشعر به شقيقتكِ
    C'est donc pourquoi j'ajouterai... que oui, vous devez voir votre sœur. Open Subtitles ولهذا السبب سأضيف قائلاً "بلى، أنت بحاجة بالفعل لرؤية شقيقتكِ"
    Vous voulez que j'arrête les recherches pour donner de l'avance à votre sœur ? Open Subtitles أتطلبين مني إلغاء عمليات البحث... وأمنح شقيقتكِ فرصة للفرار؟
    votre sœur a procuration. C'est sa décision. Open Subtitles شقيقتكِ لديها تفويض، القرار لها
    - votre soeur nous le permet. - On n'est pas en très bon termes. Open Subtitles ونريد من شقيقتكِ أن تمنحنا تصريح دخول نحن لا نتحدث مع بعضنا، سيدي
    Si votre soeur est un parent en mission, et que vous demandez que j'assiste... Open Subtitles إذا كانت شقيقتكِ تقوم بمهمة ما للخاطفين وأنتِ تريدين مني التستر على ذلك
    Si votre soeur est un parent en mission, et que vous demandez que j'assiste... Open Subtitles إذا كانت شقيقتكِ تقوم بمهمة ما للخاطفين وأنتِ تريدين مني التستر على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus