"شكراً لكَ" - Traduction Arabe en Français

    • Merci
        
    • Je vous remercie
        
    Merci pour les papiers d'identité et pour avoir planté cet e-mail dans le serveur du FBI. Open Subtitles شكراً لكَ على الهويات و دس البريد الالكتروني على خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Ok. Euh, Merci pour ton aide. Même heure demain ? Open Subtitles شكراً لكَ على المساعدة، أسنتقابل بنفس الموعد غداً؟
    C'est à cause de moi qu'on est brouillés. Je ne te remercie pas assez pour tout ce que tu fais. Merci Open Subtitles أنا سبب كوننا على شجارٍ الآن، ولن أوفّيكَ شكراً على كلّ ما فعلته لي، لذا شكراً لكَ.
    Merci d'avoir donné un peu de votre temps à un mourant. Open Subtitles بل شكراً لكَ على إمضاء الوقت مع رجل مُحتضر
    Merci pour nous aider à comprendre cette technologie. Open Subtitles جيد ؛ شكراً لكَ جزيلاً لمشاركتُنا تلكَ التكنولوجيا
    Merci tout le monde. Open Subtitles لماذا لا نأخذ بضعة دقائق إستراحة ؟ شكراً لكَ ؛ حسنٌ
    Merci d'avoir accepté de me voir. C'était en quelque sorte un baiser d'adieu. Open Subtitles شكراً لكَ على لقائي، تلكَ كانت قبلة وداع من نوعٍ ما
    Merci, papa. J'ai oublié, ils testent les yeux de qui ? Open Subtitles شكراً لكَ أبي, لقد نسيت, عين من هم يفحصونها ؟
    je ne crois pas avoir entendu joué cette suite aussi bien Merci je me suis conduit comme un idiot l'autre jour je suis désolé c'est oublié je me demandais si je pourrais t'offrir ce café promis... j'ai plutôt faim Open Subtitles لاأعتقد أنّي قد سمعت أحداً يعزف . هذه المقطوعة بشكلٍ أجمل من هذا . شكراً لكَ . كنت أحمقاً اليوم السابق
    Merci fiston, mais je me sens en sécurité ici, dans ta forteresse de solitude. Open Subtitles حسناً، شكراً لكَ يا بني لكنِ أشعر بالأمان هنا في حصنكَ المنعزل
    Et Merci pour ce que tu as déjà fait, les cartes d'identités, implanter l'e-mail dans les serveurs du FBI. Open Subtitles و شكراً لكَ على كل شيءٍ فعلتهُ حتى الان الهويات، دس البريد الالكتروني على خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Merci. J'étais partie combien de temps ? Open Subtitles شكراً لكَ. كم المدة التي إستغرقُها في العودة ؟
    - Mr. Taylor, je vous en prie, entrez. - Merci de me recevoir. Open Subtitles سيد تايلر, أرجوك تفضل بالدخول شكراً لكَ على مقابلتي
    Merci. Ça tombe bien parce que je l'ai pour la soirée. Pas le temps de me changer. Open Subtitles شكراً لكَ,يُمكنكِ التظاهر بأنكِ مُعجبة بهِ لأننى سأظل أرتديه لبقية الليلة
    Merci. Merci à toi. Et ne rejoue plus tes études au poker ! Open Subtitles شكراً لكَ أنتَ ' فقط إصنعنى معروفاً لاتحاول أن تكسب مصاريفك من على الإنترنت مرة آخرى, حسناً ؟
    Merci d'être venu aussi vite. Open Subtitles شكراً لكَ على حضوركَ خلالَ هذهِ الفترة القصيرة
    Je me suis à peine cogné la tête. Merci. Open Subtitles عن صدقٍ، فرأسي لم تكَد تُصدم، شكراً لكَ.
    Mais Merci de m'avoir dit où creuser. Open Subtitles لكن شكراً لكَ على إخباري بالمكان الذي يتعيّن أن أنقّب فيه.
    Merci pour tout ce que tu m'as appris ces 6 derniers mois . Open Subtitles شكراً لكَ على كل شيء علمتني إياه في الستة أشهر الأخيرة
    Merci, fiston. Tu es venu me chercher alors que tu avais des raisons de ne pas le faire. Open Subtitles شكراً لكَ يا بنيّ، لقد أتيت إليّ بينما كانت لديك أسباب كثيرة ألّا تأتي.
    Je vous remercie de nous apporter une nouvelle voix fraîche. Open Subtitles شكراً لكَ لأنكَ جلبتَ لنا صوتاً طازجاً جديداً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus