"شكل آخر من أشكال" - Traduction Arabe en Français

    • autre forme de
        
    • autre forme d'
        
    • autres formes de
        
    • autres formes d
        
    • autre type
        
    • d'autres formes
        
    • une autre forme
        
    Ces flux sont désormais plus importants que toute autre forme de financement étranger à destination des pays en développement. UN وهذه التدفقات هي الآن أكبر من أي شكل آخر من أشكال التمويل الأجنبي للبلدان النامية.
    Cette intolérance religieuse représente une autre forme de rejet profondément ancré de la diversité. UN وهذا التعصب الديني هو شكل آخر من أشكال الرفض العميق للتنوع.
    La loi devrait stipuler que les éléments de preuve obtenus au moyen de pareilles méthodes ou de toute autre forme de contrainte sont absolument irrecevables. UN وينبغي أن ينص القانون على أن الإثباتات الموفرة بهذه الطرق أو بأي شكل آخر من أشكال الإكراه غير مقبولة البتة.
    Maurice n'a reçu aucune autre forme d'assistance d'organisations internationales ou d'États - à titre bilatéral ou multilatéral. UN ولم تتلق موريشيوس أي شكل آخر من أشكال المساعدة من الوكالات الدولية الأخرى أو الدول، بصورة ثنائية أو متعددة الأطراف.
    Aucun élément n'indique qu'il bénéficierait d'autres formes de soutien moral ou social. UN وما من دليل على وجود أي شكل آخر من أشكال الدعم المعنوي أو الاجتماعي.
    Il devrait veiller à ce que toute indemnisation ou autre forme de réparation reflète dûment la gravité de la violation commise et du préjudice subi. UN وينبغي لها أن تتأكد من أن يكون أي تعويض أو شكل آخر من أشكال الجبر ملائماً لمدى خطورة الانتهاك والضرر الذي لحق بالضحية.
    Sa capacité anatomique déjà limitée ne permettrait aucune autre forme de traitement. UN وقدرتها التشريحية المحدودة بالفعل لا تسمح بأي شكل آخر من أشكال العلاج.
    La pénurie de ressources de base est en fait une autre forme de conditionnalité. UN وأضاف أن نقص الموارد الأساسية هو بالفعل شكل آخر من أشكال المشروطية.
    L'article 173 du même code réprime la traite des mineurs ainsi que toute autre forme de trafic des mineurs. UN وتحظر المادة 173 من قانون العقوبات الاتجار بالأحداث وأي شكل آخر من أشكال الاتجار بالأحداث.
    Toute autre forme de violence sexuelle constituant une infraction grave aux Conventions de Genève UN أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي يشكﱢل أيضا انتهاكا خطيرا لاتفاقيات جنيف
    Toute autre forme de violence sexuelle constituant une infraction grave aux Conventions de Genève UN أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي يشكل أيضا انتهاكا خطيرا لاتفاقيات جنيف
    Une autre forme de coopération consiste à mettre en place des mécanismes d'examen conjoint. UN وينطوي شكل آخر من أشكال التعاون على اعتماد آليات استعراض مشتركة.
    iii) L'élimination, aussitôt que possible, de toute autre forme de discrimination entre hommes et femmes. UN `3` وإزالة كل شكل آخر من أشكال التمييز بين الرجل والمرأة ما أن يتيسر ذلك.
    Une autre forme de coopération consiste à mettre en place des mécanismes d'examen conjoint. UN وينطوي شكل آخر من أشكال التعاون على اعتماد آليات استعراض مشتركة.
    Le Brésil a également engagé la lutte contre une autre forme de violation des droits des enfants - le travail des enfants. UN وتضطلع البرازيل أيضا بمكافحة شكل آخر من أشكال انتهاك حقوق الأطفال، وهو عمالة الأطفال.
    Il existe par ailleurs une autre forme de violence morale à l'égard des femmes qui sont indirectement vendues parce qu'elles ont le statut d'esclave. UN كما أنه يوجد شكل آخر من أشكال العنف ضد النساء، يتمثل في بيعهن على نحو غير مباشر باعتبارهن من العبيد.
    Elle considère que l'amélioration de l'accès au marché est beaucoup plus importante que toute autre forme d'aide pour étayer ces réformes. UN وهي تعتقد أن تحسين فرص وصولها إلى اﻷسواق أهم بكثير، من حيث دعم اﻹصلاحات، من أي شكل آخر من أشكال المساعدة.
    Toute autre forme d'exception limitant la publicité des débats à une catégorie particulière de personnes, comme dans le cas de la République populaire démocratique de Corée, où les responsables et les cadres du parti sont jugés à huis clos, est inacceptable. UN وإن أي شكل آخر من أشكال الاستثناء التي تقصر المحاكمات العلنية على فئة معينة من الأشخاص، كما هو الحال في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حيث يحاكم كوادر الحزب في محاكم مغلقة، هو أمر غير مقبول.
    117. Plusieurs délégations ont estimé qu'outre la signature électronique, toute autre forme d'authentification électronique devrait aussi être autorisée. UN 117- ذكرت عدّة وفود أنّه ينبغي السماح بأيِّ شكل آخر من أشكال التوثيق الإلكتروني إضافة إلى التوقيع الإلكتروني.
    Les experts se sont demandé s'il était plausible qu'une femme puisse accepter un tel arrangement autrement que sous la menace d'un divorce ou d'autres formes de coercition. UN وتساءل اﻷعضاء عما إذا مثل هذا الترتيب سيكون موضع قبول من أي زوجة اللهم إلا تحت طائلة التهديد بالطلاق أو أي شكل آخر من أشكال اﻹكراه.
    :: La réalisation, sur le territoire indien ou à partir de celui-ci, d'activités de recrutement, de collecte de fonds et de sollicitation d'autres formes d'appui d'autres pays; et UN :: القيام داخل الهند أو خارجها بتجنيد أشخاص أو جمع أموال أو التماس أي شكل آخر من أشكال الدعم من بلدان أخرى؛ و
    Une juridiction internationale ou une juridiction nationale? Une juridiction mixte? Ou un tribunal d'un autre type? — Quels chefs d'accusation seront retenus? UN ▫ ما هي المحكمة الملائمة التي يتعين إنشاؤها؟ وهل تكون دولية أم وطنية؟ أم خليط من الاثنتين؟ أو شكل آخر من أشكال المحاكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus