"شهر و" - Traduction Arabe en Français

    • mois et
        
    • un mois
        
    est ce pour ça que, depuis un mois et demi, tu parles à peine de Megan? Open Subtitles هل ذلك سبب.. أنك وفي غضون شهر و نصف بالكاد ذكرت مايجن ؟
    Quand vous avez fermé les banques un mois et les avez rouvertes avec des retraits limités, nous vous avons soutenu même quand ils étaient à nos portes. Open Subtitles أنظر عندما أقفلتَ المصارف لمدة شهر و ثم اعدت فتحهن مع رصيد سحب محدود قمنا بدعمك حتى و ان كان شعبنا غاضب.
    - Oh, tu sais, j'ai arrêté de fumer il y a un mois et il n'y a que ça qui a l'air d'aider. Open Subtitles أوه, حسناً, كما تعلم توقفت عن التدخين قبل شهر و هذا هو الشيء الوحيد الذي يبدو أنه يساعد
    Ça fait 61 ans, 11 mois et 26 jours puisque nous n'avons pas eu de rapports sexuels depuis mardi. Open Subtitles أجعليها 61 سنة و 11 شهر و 26 يوم منذ أن مارسنا الجنس , منذ يوم الثلاثاء
    Mon unité vous surveille depuis des mois, et les informations que nous avons réunies sont très utiles tellement utiles que je m'attends à être punie pour être ici sans autorisation. Open Subtitles وحدتي كانت تراقبك منذ شهر و المخابرات التي جمعناها كانت مفيدة مفيدة بحيث أتوقع تماما أن تكون منضبطة
    Mon spectacle est dans 1 mois et il ne parle pas de mon travail. Open Subtitles أعني،معرضي خلال شهر و ليس هُناك أي ذكر لعرضي
    Tout ça nous appartient. 11 mois et 29 jours par an, les oiseaux sont les rois ici. Open Subtitles إنّنا نملك هذا المكان، تأكل الطيور لـ11 شهر و 29 يومًا في السنة.
    Elle est venue me voir il y a environ un mois et m'a dit qu'il y avait quelque chose qui pouvait peut-être gâcher sa carrière dans la marine. Open Subtitles لقد جائت لي منذ شهر و قالت أن هناك شيئاً قد يدمر مهنتها بالبحرية
    Dis-moi combien je te dois pour la location du mois et je te l'envoie, mais laisse-moi quelques jours. Open Subtitles أخبرني بمبلغ الإيجار لمدة شهر و سأرسله لك فقط أمهلني يومين
    Si je suis avec un mec depuis 11 mois et que je suis enceinte de lui, je dois savoir si c'est le bon. Open Subtitles اذا أنا مع رجل صارلي 11 شهر و أنا أفكر أن يكون لدي طفل منه سأسال نفسي هل هذا الرجل المناسب
    II ne mange pas depuis un mois. Et il n'a pas le droit de se tuer. Open Subtitles منذ شهر و هو لا يقبل الطعام و ليس لديه الحق في قتل نفسه
    Il y a un mois et demi, je t'ai parlé d'un problème. Open Subtitles منذ حوالي شهر و نصف جئت إليك, أتذكر عندما جئت لك شاكيا من مشكلة أعانيها
    Une grand mère qui travaille ne paye pas pendant 24 mois et vous prenez toutes ses affaires ? Open Subtitles جدة عاملة تذهب من غير ان تدفع لمدة 24 شهر و انت فقط تأخذ كل اغراضها؟
    Ouais tu sais,ca fait un mois et elle n'a rien entendu, et elle est juste a coté Open Subtitles نعم تعرف لقد مر شهر و لم تسمع شيئا و هي لوحدها هناك
    Je l'ai entendu au téléphone il y a un mois et demi ; nous étions sur la même aire de repos. Open Subtitles قبل حوالي شهر و نصف, كنا في نفس الإستراحة
    Ils viennent à Philly tous les mois et restent dans un hôtel proche. Open Subtitles اتضح انهم يذهبون لفيلى لاسبوع كل شهر و يقيمون فى فندق قريب
    Comment je suis censée faire ce genre d'engagement, alors qu'on sort ensemble depuis un mois et demi ? Open Subtitles كَيف يفترض علي أن أقوم بـ هذا النوعِ مِن الإلتزامِ، مع أننـا تواعدنـا فقط لمدّة شهر و نِصف؟
    un mois, quatorze jours et sept heures sans aucun signe de vie, sans appels, sans rien. Open Subtitles شهر و 14 يوماً و سبع ساعات .. دون أن يراه أو يعترضه أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus