"شهوراً" - Traduction Arabe en Français

    • des mois
        
    • plusieurs mois
        
    • mois et
        
    • comme mois
        
    • pendant des
        
    Vos hommes ont besoin des semaines, voire des mois , de formation avant qu'ils soient prêts. Open Subtitles رجالك يحتاجون لأسابيع إن لم تكن شهوراً من التدريب ليكونوا قادرين على القتال
    Même avec le mot-clé, ça prendrait des mois à déchiffrer. Open Subtitles حتى و لو عرفت المفتاح سيستغرق الامر شهوراً
    Non, non, non, ça pourrait prendre des mois pour eux de comprendre la science. Open Subtitles لا لا هذا يمكن أن يأخذ شهوراً كى يفهموا هذا العلم
    Ca nous a pris des mois pour rassembler tout ça. Open Subtitles لقد أخذ منا الأمر شهوراً لنحضر هذه الاشياء
    Ça a dû leur prendre des mois pour faire ça. Open Subtitles لابد وأنه استغرق شهوراً ليعرف كيف يفعل هذا
    Il te faudrait des mois... des jours pour t'y introduire. Open Subtitles سوف تستغرقين شهوراً وأياماً كي تقاتلي لدخول القلعة
    Tu peux passer des mois sans me parler, et des que j'ai une urgence pour mon travail, tu te présentes. Open Subtitles يمكنني أن امضي شهوراً دون ان تنطقي بكلمة معي و حالماً أكون على المحك لأنهي عمودي
    Ces décisions collectives, prises au niveau du village, impliquaient un long processus de dialogue et de concertation qui pouvait prendre des mois. UN وتنطوي هذه القرارات القروية على عملية طويلة من الحوار والتشاور التي يمكن أن تستغرق شهوراً قبل أن اتخاذ قرار جماعي.
    Certaines sont gardées dans des camps militaires vêtues avec de simples culottes, et mises à la totale disposition des militaires, qui les violent tous les jours pendant des mois. UN وبعضهن يحتفظ بهن في معسكرات مرتديات سراويل قصيرة فقط ويوضعن رهن إشارة العسكريين الذين يغتصبونهن يومياً شهوراً عدة.
    La procédure d'appel peut prendre des mois et de nombreuses personnes peuvent être maintenues en détention pendant une durée excessivement longue. UN ويمكن للطعن أن يدوم شهوراً ويمكن أن يحتجز أشخاص عديدون بشكل غير معقول لفترات طويلة.
    Durant des mois, j'ai caché mon empereur d'un lieu à un autre, et tu nous as quand même trouvés. Open Subtitles أمضيت شهوراً بنقل إمبراطوري من مخبأ إلى آخر, ووجدتمونا رغم ذلك.
    Si nous voulions aller à l'autre bout de la galaxie, ça nous prendrait normalement des mois avec des arrêts pour ravitailler. Open Subtitles أن أردنا أن نذهب إلى كل الطرق عبر المجرة إنها عادة ما تأخذ منا شهوراً مع التوقف للتزود بالوقود ويأخذ وقت طويل
    Comme on a de la chance, rafraîchir l'ancienne abside prendra des mois. Open Subtitles مع كوني محظوظاً لتواجدي هُنا تجميل ثقوب المحراب القديم قد يستغرق شهوراً
    Ça nous a pris des mois pour le faire venir. Open Subtitles لقد تطلب الأمر شهوراً لجعله يُقْبل إلينا.
    Cela représente des mois de travail pour moi, vous assemblez tout en une nuit. Open Subtitles ،هذا يمثّل شهوراً من عملي وأنت وضعته سويّاً في ليلة
    Un demi-milliard de pertes de profits car ça a pris des mois pour les éteindre. Open Subtitles نصف مليار اجمالي الخسائر والسبب لأن منقبي النفط استغرقوا شهوراً لإطفائها
    Cela peut prendre des mois, des années, ou toujours, ou jamais. Open Subtitles يمكن أن يستغرق شهوراً أو سنوات أو لوقت دائم أو لن يتحقق أبداً
    Il a fallu des mois pour obtenir les visas. Open Subtitles يستغرق الأمر شهوراً للحصول على تأشيرات الدخول
    Nombre de ces États parties ont passé plusieurs mois à établir des demandes puis ont engagé un dialogue constructif avec le groupe chargé d'analyser les demandes formulées au titre de l'article 5. UN وقد قضت العديد من تلك الدول شهوراً عدة لإعداد طلباتها، ثم أجري حوار تعاون مع فريق التحليل في إطار المادة 5.
    Les détenus seraient maintenus en prison pendant de nombreux mois et parfois pendant plusieurs années sans comparaître en justice ou sans contacts avec le monde extérieur. UN وأدﱡعي أن المحتجزين يُحبَسون شهوراً عديدة وأحيانا لعدة أعوام دون أي اجراء قضائي أو اتصال بالعالم الخارجي.
    4) Les mois entiers dont il est tenu compte pour le calcul de la somme transférée sont considérés comme mois de cotisation d'assurance obligatoire dans le régime d'assurance retraite autrichien. UN (4) تعتبر الشهور الكاملة المأخوذة في الحسبان لتحديد المبلغ المحوّل شهوراً للاشتراك في التأمين الإلزامي في نظام التأمين النمساوي على المعاشات التقاعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus