"شوهدت" - Traduction Arabe en Français

    • ont été observés
        
    • a été observé
        
    • ont été vus
        
    • ont été observées
        
    • a été vue
        
    • ont été repérés
        
    • ont été aperçus
        
    • on a observé
        
    • a été repéré
        
    • On a vu
        
    • a été vu
        
    • a été aperçu
        
    • Repérée
        
    • a vue
        
    • ont été vues
        
    Des tirs ont été observés dans la région. UN شوهدت دبابات وهي تطلق النار على المنطقة.
    182. Le 28 septembre 1997, des travaux de génie iraquiens ont été observés en face de la région de Khosro-Abad. UN ١٨٢ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، شوهدت أنشطة هندسية عراقية جارية قبالة منطقة خسرو - أباد.
    Des rapports signalent qu'en outre 20 corps non identifiés ont été observés dans la Tshopo pendant les jours qui ont suivi l'incident. UN وتشير التقارير إلى أن 20 جثة لا يعرف أصحابها شوهدت طافية على نهر تشوبو في الأيام التي أعقبت الحادث.
    Un hélicoptère a été observé alors qu'il atterrissait à l'hôpital militaire de Banja Luka. UN شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تهبط عند المستشفى العسكري في بانيا لوكا.
    Un hélicoptère provenant du nord a été observé atterrissant à Bosanska Gradiska. UN شوهدت طائرة عمودية وهي تهبط في بوسناسكا غراديسكا من الشمال.
    Le jour suivant, ces éléments ont été vus retournant en Iraq, par les hauteurs de Bordsepian. UN وفي اليوم التالي، شوهدت هذه العناصر وهي تعود الى العراق عن طريق مرتفعات بورد سبيان.
    3. Le 11 mars 2002, deux rotations de ce même avion ont été observées. UN 3 - وفي 11 آذار/مارس 2002 شوهدت الطائرة نفسها تقوم بنقلتين.
    Peu après l'attaque, des signaux lumineux Verey ont été observés du côté de positions tenues par les Indiens. UN وبعد الهجوم بفترة وجيزة شوهدت إشارات فيري الضوئية من مواقع تحتلها الهند.
    2. Le 5 juin 1996, 124 bateaux à moteur iraquiens qui transportaient 315 soldats ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud. UN ٢ - وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، شوهدت دورية في نهر ارواند قوامها ١٢٤ قاربا آليا عراقيا يقل ما مجموعه ٣١٥ فردا.
    4. Le 9 juin 1996, 70 bateaux à moteur iraquiens qui transportaient 200 personnes ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud. UN ٤ - وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦، شوهدت دورية في نهر ارواند قوامها ٧٠ قاربا آليا عراقيا يقــل ما مجموعة ٢٠٠ فرد.
    5. Le 10 juin 1996, 70 bateaux à moteur iraquiens qui transportaient 200 personnes ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud. UN ٥ - وفي ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، شوهدت دورية في نهر ارواند قوامها ٧٠ قاربا آليا عراقيا يقل ما مجموعه ٢٠٠ فرد.
    6. Le 11 juin 1996, 72 bateaux à moteur iraquiens qui transportaient 220 personnes ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud. UN ٦ - وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٦، شوهدت دورية في نهر ارواند قوامها ٧٢ قاربا آليا عراقيا يقل ما مجموعه ٢٢٠ فردا.
    12. Le 16 juin 1996, 123 bateaux à moteur iraquiens qui transportaient 310 personnes ont été observés en train de patrouiller dans l'Arvand Roud. UN ١٢ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦، شوهدت دورية في نهر ارواند قوامها ١٢٣ قاربا آليا عراقيا يقل ما مجموعه ٣١٢ فردا.
    Le même hélicoptère a été observé plus tard revenant à Zenica en provenance du sud-est. UN ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    Au départ de Zvornik, l'hélicoptère a été observé faisant route sur Belgrade. UN ولدى إقلاعها من زفورنيك، شوهدت تسير باتجاه بلغراد.
    Le même hélicoptère a été observé plus tard rentrant de Zenica en provenance du sud-est. UN ثم شوهدت الطائرة نفسها تعود إلى زينيتسا من الجنوب الشرقي.
    Des corps ont été retrouvés sur les plages du Togo et au Bénin, des cadavres ont été vus en haute mer durant au moins quatre jours au large du Bénin. UN وتم العثور على جثث في شواطئ توغو وبنن. وطوال أربعة أيام على الأقل، شوهدت جثث في أعالي البحار في عرض البحر قبالة بنن.
    36. Le 30 janvier 1994, à 10 h 50, deux chargeuses iraquiennes ont été observées élevant des remblais au point de coordonnées géographiques PB357424 sur la carte Koohe Toonel, au sud de la borne frontière No 25/11. UN ٣٦ - في الساعة ٥٠/١٠ من يوم ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، شوهدت حفارتان/حمالتان عراقيتان تقومان بإنشاء سدود عند اﻹحداثيين الجغرافيين PB357424 على خريطة كوهي تونل، جنوبي عمود الحدود ٢٥/١١.
    Plus loin sur la plage. Elle a été vue en dernier au bar de l'hôtel. Open Subtitles آخر مرّة شوهدت بحانة الفدق ، هذهِ لقطات من البرامج الإخبارية المحلية.
    Deux autres hélicoptères ont été repérés au sol sur le même terrain d'atterrissage. UN وقد شوهدت طائرتان عموديتان أخريان على اﻷرض في منطقة الهبوط نفسها.
    Le même jour, quatre autres appareils égyptiens ont été aperçus non loin de Marsa Rawind. UN كما شوهدت أربع طائرات مصرية في ذات اليوم في اتجاه مرسى روينا.
    on a observé récemment des effets rénaux parmi la population générale lorsqu'on a mesuré des indicateurs plus sensibles de la fonction rénale. UN وقد شوهدت التأثيرات الكلوية مؤخراً بين التجمعات السكانية العامة عند قياس مؤشرات أكثر حساسية للوظائف.
    Le 24 septembre, au même endroit, un hélicoptère volant à basse altitude a été repéré alors qu'il entrait en Bosnie-Herzégovine. UN وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر، وفي الموقع نفسه، شوهدت طائرة هليكوبتر تحلق على ارتفاع منخفض وهي تعبر إلى البوسنة والهرسك.
    On a vu votre femme quitter Ilanskaja en bus avec l'Espagnol. Open Subtitles لقد شوهدت زوجتك تغادر يوليأنسكويا في حافلة مع الإسباني
    L'hélicoptère a été vu en vol stationnaire à 2 kilomètres au nord-ouest de Vitez. UN وقد شوهدت طائرة الهليكوبتر تحلق على بعد كيلومترين الى الشمال الغربي من فيتيز.
    Un avion de couleur jaune a été aperçu au dessus des vergers situés en face de Kfar Kala et Adaysseh à une altitude inférieure à 100 mètres. UN شوهدت طائرة لونها أصفر تحلق فوق البساتين مقابل العديسة كفركلا على علو أقل من 100 متر، يعتقد أنها تعمل على رش المبيدات.
    Repérée, B. qui a pris une année de plus, mais qui n'est pas forcément plus sage. Open Subtitles شوهدت بلير وقد كبرت سنة لكن ليس بالضرورة اكثر حكمة
    Avant sa mort, on l'a vue monter dans votre voiture. Open Subtitles ومن ثمّ قبل وفاتها شوهدت تدخل إلى سيّارتك
    Des patrouilles rebelles ont été vues dans la zone. Même quitter le domaine serait dangereux. Open Subtitles شوهدت دوريات للمتمردين في منطقة حتى لو تجاوزنا أرضهم سيكون هذا خطيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus