"شيء آخر" - Traduction Arabe en Français

    • autre chose
        
    • quelque chose d'autre
        
    • rien d'autre
        
    • dernière chose
        
    • tout
        
    • reste
        
    • autres choses
        
    • autre truc
        
    • Encore une chose
        
    • un truc
        
    • plus rien
        
    • surtout
        
    • en est une autre
        
    • premier lieu
        
    • autrement
        
    Ces batards pensent qu'ils peuvent nous écouter, ils vont avoir autre chose à gérer. Open Subtitles هؤلاء الأوغاد يظنون أنهم سيستمعون إلينا سيكون هناك شيء آخر بانتظارهم
    Parfois on doit sacrifier une pièce vraiment importante pour pouvoir s'accrocher à autre chose. Open Subtitles أحيانا عليك التضحية بقطعة مهمة للتمسك بـ و إنقاذ شيء آخر
    Je suppose que les médecins ne t'ont pas donné autre chose à aller voir. Open Subtitles أعتقد بأن الأطباء لم يعطوك أي شيء آخر لتعمل من خلاله
    Je cherche autre chose. Une noix de coco coupée en deux. Open Subtitles نبحث عن شيء آخر إنّها جوزة هند مقسومة نصفَين
    Il est apparu que quelque chose d'autre a été volé dans un autre labo de l'immeuble Open Subtitles اتّضح أنّ هُناك شيء آخر قد سُرق من مُختبر آخر في ذلك المبنى.
    Donc la réponse est oui, j'espère qu'il y aura autre chose. Open Subtitles الجواب هو نعم أتمنى أن يكون هنالك شيء آخر
    Tu partages autre chose qui trotte dans ta jolie tête ? Open Subtitles أتحفلي بمشاركتي أيّ شيء آخر يدور في رأسك الجميل؟
    Je ne sais pas si ça peut aider, mais Susie vient de trouver autre chose sur la veste du chef... Open Subtitles لست متأكدة إن كان ذلك سيساعد و لكن سوزي وجدت آثار شيء آخر على معطف الشيف
    Et si on voulait faire autre chose après le diner ? Open Subtitles ماذا لو أردنا أن نفعل شيء آخر بعد العشاء؟
    S'il se passait autre chose, s'ils pensaient qu'on est en danger, ils nous le diraient. Open Subtitles إذا كان هناك شيء آخر يحدث وإذا اعتقدوا أننا في خطر, فسيخبروننا
    - Merci. Mais en fait je suis ici pour autre chose. Open Subtitles شكراً، لكنني في الواقع هنا .من أجل شيء آخر
    Les garçons, il y a autre chose que vous devriez savoir. Open Subtitles يا أولاد, هناك شيء آخر عليكم عليكم أن تعرفوه
    Il y a autre chose, je ne sais pas quoi. Je sais pas mal de choses, mais pas ça. Open Subtitles هناك شيء آخر لا أعرف تماماً ما هو أعرف الكثير, لكنني لا أعرف هذا بالتحديد
    Voulez-vous que nous jouions la même pièce ou autre chose ? Open Subtitles هل تريدين ان نعزف نفس المعزوفة أو شيء آخر
    Ok, mais peux-tu au moins choisir autre chose à porter ? Open Subtitles حسن، هل يمكنك على الأقل اختيار شيء آخر لارتداءه؟
    En tout cas, il me semble que c'est autre chose qui a été pris. Open Subtitles على أية حال خطر لي بأن هناك شيء آخر ربما أخذته
    Mais je dois y retourner si je veux conclure cette affaire, et je ne veux pas avoir à vendre autre chose. Open Subtitles لكن يتوجب علىّ الذهاب مُجدداً إذا أردت إتمام تلك الصفقة ولا أود بيع شيء آخر غير ذلك
    Si tu envisages sérieusement d'avoir une relation avec ma fille, et pour ton propre bien, tu dois penser à faire autre chose que vendre de l'herbe. Open Subtitles إن كنت جادًا بخصوص تكوين علاقة مع ابنتي ،من أجل مصلحتك عليك أن تفكر في شيء آخر إلى جانب بيع المخدرات
    J'imagine que je vais devoir trouver quelque chose d'autre à faire. Open Subtitles حسنا، أظنني مضطر أن أعثر على شيء آخر لأفعله
    Tu es obsédé par ça parce que tu n'as rien d'autre par quoi être obsédé. Open Subtitles أنت تُفكّر بهوسٍ حول هذا لأنّه ليس لديك شيء آخر تُفكّر حوله.
    Et une dernière chose, j'ai une question pour le marié, mais je n'ai pas son numéro. Open Subtitles شيء آخر من فضلك لدي سؤال إلى العريس , ولكننى لا أملك رقمه
    Cependant, à ce stade, il s'agit avant tout de préciser le cadre juridique de la coopération internationale dans le système des Nations Unies. UN بيد أن المهم، في هذه المرحلة، هو تحديد الإطار القانوني للتعاون الدولي داخل منظومة الأمم المتحدة قبل أي شيء آخر.
    Il y a des moments où à l'ONU et à l'Assemblée générale, nous devons placer notre conscience morale avant tout le reste. UN هناك لحظات يتعين علينا فيها أثناء العمل هنا في الأمم المتحدة والجمعية العامة أن نقدم ضميرنا الأخلاقي على أي شيء آخر.
    Il n'y a pas de chemin de bétails ou d'autres choses dans cette direction. Open Subtitles لا يوجد آثار ماشية أو أي شيء آخر في هذا الإتجاه
    C'est d'ailleurs un autre truc qu'il faut que j'aborde avec Alvey. Open Subtitles والذي هنالك شيء آخر على التحدثُ إلى الفي بشأنة
    Si les bijoux ne sont pas assez, j'ai... Encore une chose à offrir. Open Subtitles إنْ لمْ تكن المجوهرات كافية فلديّ شيء آخر أقدّمه
    C'est juste un truc de plus à ajouter au CV. Open Subtitles أعني هذا شيء آخر لأضيفه إلى سيرتي الذاتيّة.
    Voilà, c'est fait. Nous ne pouvons plus rien faire d'autre. Open Subtitles قُضي الأمر، لايوجد شيء آخر يمكننا القيامُ به.
    Et surtout, les factions belligérantes se réconcilient. UN والأهم من كل شيء آخر أن تحقيق المصالحة بين الفصائل المتحاربة يتيسر أكثر.
    C'est une chose d'avoir une bonne mémoire, c'en est une autre de se voir concrètement. Open Subtitles شيء واحد لتتذكر شيء ما هوا شيء آخر في الواقع لترى نفسك
    Elle doit se concentrer en premier lieu sur la sécurité des personnes. UN ولا بد أن ينصب الاهتمام الآن وقبل كل شيء آخر على أمن الفرد.
    Avez-vous remarqué Reiter intéressés autrement que dans le camp ou de la drogue quelque chose? Open Subtitles هل تلاحظ رايتر مهتما في أي شيء آخر غير المخيم أو المخدرات؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus