"شيء أخر" - Traduction Arabe en Français

    • autre chose
        
    • rien d'autre
        
    • quelque chose d'autre
        
    • dernière chose
        
    • autre truc
        
    • Encore une chose
        
    Je sais que tu penses que ce sont les fleurs mais c'est autre chose... Open Subtitles أعرف أنكِ تفكرين أن السبب الورد ولكنه قد يكون شيء أخر
    Je ne peux pas concilier ses étranges propriétés avec toute autre chose dictée par mes sens. Open Subtitles بكل شيء أخر تخبرني به حواسي رغبتنا في الثقة في حواسنا تتغلب على
    Si tu vois autre chose, tu nous le dis immédiatement. OK ? Open Subtitles إن رأيتي أي شيء أخر فلتخبرينا فور, حسنا؟
    Seulement après avoir tenté autre chose ou si c'est un souci médical et c'est rare. Open Subtitles فقط إذا جربنا شيء أخر أو كانت هناك حالة تتطلب معالجة طبية وهذا نادر
    N'y a-t'il rien d'autre que tu souhaites dire à ce brave et noble jeune homme? Open Subtitles ليس هنالك شيء أخر تود أن تقوله لهذا الرجل النبيّل الشجاع ؟
    Eh bien, je pense que c'est ça. Vous voulez savoir quelque chose d'autre ? Open Subtitles حسناً, هذا هو الأمر كما أعتقد هل من شيء أخر ؟
    Au-dessus ! Des démons. Y a-t-il autre chose que vous souhaitez que je dise à notre bourreau ? Open Subtitles لا فوق الشياطين هل هناك أي شيء أخر ترغب أن اقوله للمعاقب
    Les gens de la session de réalité virtuelle veulent que j'obtienne une autre chose de vous, alors voilà. Open Subtitles الناس من قسم المحاكاة ثلاثية الأبعاد أرادوا أن أحصل علي شيء أخر منك لذا ها نحن هنا
    étaient plus intéressés par des arrestations que par autre chose. Open Subtitles كانوا مهتمين بسجل الاعتقال أكثر من أي شيء أخر.
    Vous y croyez peut-être, mais autre chose anime votre haine. Open Subtitles ربما أنت حتى تؤمن بها. ولكن هناك شيء أخر يحدث معك.
    Il n'y avait aucun autre moyen de se débarrasser de la chose. Ça explique aussi autre chose. Open Subtitles ليس هناك طريقة للتخلص من هذا الشيء أنتظري ، هذا يفسر شيء أخر ، ايضاً
    Euh, Abby a eu son ordinateur de la part de la police, mais elle a été attiré par autre chose, donc elle nous a demandé de te lire ce qu'elle a trouvé Open Subtitles أبي حصلت على حاسوبه المحمول من الشرطه لكن تم سحبها الى شيء أخر لذا طلبت منا أن نقرأ لك النتائج التي توصلت لها
    Si t'as besoin d'autre chose, je suis là. Open Subtitles أسمع، أن أحتجت لأي شيء أخر أنا معك، حسناً؟
    Venant de toi, ceci signifie plus pour moi que toute autre chose au monde. Open Subtitles هذا يعني الكثير لي بأنه صادر منكِ أكثر من أي شيء أخر بالعالم
    Mais tu ne pourras l'avoir tant que tu n'auras pas trouvé un moyen d'expédier autre chose que des biens volés. Open Subtitles ولكن لا يمكنك الحصول عليها إلا بعد إيجاد شحن شيء أخر عدا البضائع المسروقة
    T'en fais pas, Artie, on a autre chose pour elle. Vous vous souvenez, les gars, vous êtes fatigué, affamés mais ironiquement excités. Open Subtitles لا تقلق أرتي لدينا شيء أخر من أجلها أيضاً تذكروا يارفاق انتم تعبون و جائعون
    Comme il y a toujours quelque chose de plus et ton ambition dit que tu en as besoin c'est donc l'objet suivant, et puis quand tu l'obtiens, il y a autre chose. Open Subtitles سيكون هناك دائماً شيء أخر سيخبركِ طموحكِ أنكِ تحتاجينه لذا إنه الشيء التالي,
    Donc, comme vous n'êtes pas flic, y a t-il autre chose pour vous aider aujourd'hui ? Open Subtitles إذاً, بما أنك لست شرطياً, هل هناك أي شيء أخر أستطيع مساعدتك به اليوم؟
    Je ne suis pas intéréssé par vos idées sur la persuasion, Mle Stein-Rosen, ou toute autre chose à ce sujet. Open Subtitles إنني لست مكترثة بمشاعرك حول الإقناع آنسة "ستاين روزن أو أي شيء أخر متعلق بهذا الشأن
    Je vais juste regarder le match des Knicks, et rien d'autre. Open Subtitles نعم, سوف أشاهد المبارة وحسب تعلمين ولا شيء أخر
    Choisis quelque chose d'autre pour ta dernière volonté. Open Subtitles انها لدورا أختاري شيء أخر تريدينه قبل موتكِ
    Une carte. Du feu, un couteau, une clé et une dernière chose. Open Subtitles الخريطة، النار، السكين .المُفتاح، وهُناك شيء أخر
    Parce que l'autre truc dont vous devriez vous rappeler à mon sujet... c'est que je suis un sentimental. Open Subtitles هناك شيء أخر ربما تتذكره عنّي. أنا عاطفي،
    Encore une chose, s'il te plait, ne le dis à personne, d'accord ? Open Subtitles و شيء أخر, من فضلك؟ لا تخبري أي أحد، حسناَ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus