Avant de commencer leur déposition, les témoins prêtent le serment de parler sans haine et sans crainte, de dire toute la vérité, rien que la vérité. | UN | ويقسـم الشهود قبل اﻹدلاء بشهاداتهم باﻹدلاء بها دون حقد ولا خوف، وبقول الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة. |
Ma ravissante sœur, ne jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité douce? | Open Subtitles | ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité devant Dieu ? | Open Subtitles | أتقسم أنك ستخبر الحقيقة، والحقيقة كاملة، ولا شيء غير الحقيقة وليكن الرب في عوّنك؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la verité, et rien que la vérité, devant Dieu ? | Open Subtitles | هل تقسم بقول الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة |
La vérité, rien que la vérité. Je suis prêt. | Open Subtitles | ـ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ـ أنا جاهز |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité, que Dieu vous aide ? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Jurez-vous solennellement que dans l'affaire examinée par ce comité, vous direz la vérité, toute la vérité et rien que la vérité? | Open Subtitles | تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Vous jurez de dire la vérité, rien que la vérité devant Dieu ? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحقيقة كل الحقيقة ، ولا شيء غير الحقيقة ، وليساعدك الرب على ذلك ؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité, et que Dieu vous y aide ? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملةُ، و ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله ؟ |
J'ignore s'il me dit la vérité, rien que la vérité. | Open Subtitles | لا استطيع الحكم ان كان يخبرني بالحقيقة كاملة ولا شيء غير الحقيقة |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ، ليساعدك الله؟ |
...rien que la vérité. | Open Subtitles | الحقيقه كاملة، وليس أيّ شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الله؟ |
Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله |
Vous jurez de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité ? | Open Subtitles | هل تُقسِمي عل قول الحقيقة ... الحقيقةُ بكامِلِها ولا شيء غير الحقيقة لِذا، كُن في عوني يا إلهي؟ |
La vérité, toute la vérité, rien que la vérité. | Open Subtitles | الحقيقة، كل الحقيقة، شيء غير الحقيقة. |
{\pos(192,210)}toute la vérité, rien que la vérité. | Open Subtitles | الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة |
Levez la main droite et jurez devant Dieu Tout-Puissant que vous direz la vérité et rien que la vérité. | Open Subtitles | هـلّ لكَ أن ترفع يدك اليمنى؟ أقسم بالربّ العظيم العليم... بأنّني لن أقول غير الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة |
Levez la main droite et jurez devant Dieu Tout-Puissant que vous direz la vérité et rien que la vérité. | Open Subtitles | هل أن ترفعي يدكِ اليمنى؟ أقسم بالرب العظيم العليم... بأنني سأقول الحقيقة المجردة ولا شيء غير الحقيقة |
Vous êtes sous la même obligation légale de dire toute la vérité. | Open Subtitles | أنت واقع تحت نفس الالتزام القانوني أن تقول الحقيقة، كل الحقيقة، ولا شيء غير الحقيقة. |