"شيء مثل ذلك" - Traduction Arabe en Français

    • chose comme ça
        
    • rien de tout ça
        
    • une chose pareille
        
    • un truc pareil
        
    • telle chose
        
    • truc comme ça
        
    Quelque chose comme ça vous est arrivé, à vous aussi ? Open Subtitles هل كان لديك أي شيء مثل ذلك يحدث لك؟
    Comment avez-vous pu traverser quelque chose comme ça et devenir croyant ? Open Subtitles كيف يمكنك أن تذهب من خلال شيء مثل ذلك وتخرج مع الإيمان؟
    Ma mère a appelé ses parents, et tout ce que j'ai pu entendre de ce qu'elle disait c'est à quel point il était un enfant gentil et à quel point elle ne savait pas comment quelque chose comme ça a pu se produire. Open Subtitles وكل ما إستطعت سماعها تقول كان مدى حسن تربية ذلك الفتى وكيف أنها لم تتوقع حدوث شيء مثل ذلك.
    Non, rien de tout ça. Open Subtitles لا، لا شيء مثل ذلك.
    Qui pourrait te demander de faire une chose pareille ? Open Subtitles من يرغب حقًا في طلب منكِ شيء مثل ذلك ؟
    10 H Un mardi Quand tu affrontes un truc pareil, qu'es-tu censé faire ? Open Subtitles كما تقول، عندما تصبح وجهاً لوجه مع شيء مثل ذلك..
    Je comprends ce que ça fait d'avoir quelque chose comme ça qui t'arrive et de sentir que personne ne te comprend. Open Subtitles أنا أتفهم إحساس إمتلاك شيء مثل ذلك يحصل معك وتشعر أن لا أحد يفهمك.
    Il a dit qu'il y avait trop de gens de Washington DC, quelque chose comme ça. Open Subtitles قالَ بأنّه مكان مليء يأناس العاصمة أو شيء مثل ذلك.
    Elle ne m'avait jamais dit quelque chose comme ça avant. Open Subtitles هي لم تقل أبداً أي شيء مثل ذلك لي من قبل
    Je te connais et... je ne te vois pas faire une chose comme ça. Open Subtitles ... أعرفك , و ولا أعتقد أنك قادر فعل شيء مثل ذلك
    Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça auparavant. Open Subtitles أنا لم أر أي شيء مثل ذلك من قبل.
    Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça auparavant. Open Subtitles أنا لم أر قط أي شيء مثل ذلك من قبل.
    Quelque chose comme ça doit être une vraie déception. Open Subtitles نعم، شيء مثل ذلك قد يكون مشكلة حقيقية
    De sortir de quelque chose comme ça et réaliser que la personne dont vous avez le plus besoin est restée près de vous durant tout ce temps. Open Subtitles ...الإفاقـة من شيء مثل ذلك و إدراك بأن الشخص الذي كنت تحتاجـه غالباً كان موجوداً بجانبك طوال الوقـت
    Qui accepterait quelque chose comme ça ? Open Subtitles من الذي سيوافق على شيء مثل ذلك ؟
    Non, rien de tout ça. Open Subtitles لا، لا شيء مثل ذلك.
    Non, rien de tout ça. Open Subtitles لا، لا شيء مثل ذلك.
    une chose pareille... ne devrait plus jamais se reproduire. Open Subtitles شيء مثل ذلك... لا ينبغي أن يحدث مرة أخرى أبداً.
    Après une chose pareille. Open Subtitles مع شيء مثل ذلك
    J'ai rendu l'argent et avoué mon rôle, mais le FBI a estimé que quelqu'un comme moi ne pourrait jamais faire un truc pareil. Open Subtitles اعدت المال ، وأعترفت بدوري لكن في النهاية رجال ال اف بي آي قرروا بأن شخصاً مثلي ان يسحب شيء مثل ذلك
    Je ne demanderais jamais une telle chose à mon frère. Open Subtitles ما كنت أبدا لأطلب من شقيقي فعل شيء مثل ذلك
    C'est un truc comme ça qu'il me faudrait, vu que je suis seul. Open Subtitles يجب أن أحصل على شيء مثل ذلك خصوصا وأنا أعيش لوحدي الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus