"شيئًا ما" - Traduction Arabe en Français

    • un truc
        
    • quelque chose que
        
    • quelque chose qu'
        
    • que quelque chose
        
    • une chose
        
    • quelque chose qui
        
    • quelque chose de
        
    • de quelque chose
        
    • quelque chose pour
        
    Mais vous devez d'abord faire un truc pour nous. Open Subtitles لكن أولاً يتوجب عليك فعل شيئًا ما لأجلنا
    Jusqu'à ce qu'il m'énerve en prenant un truc qui ne lui appartenait pas. Open Subtitles لا ، حتى أغضبني هو ، عندما أخذ مني شيئًا ما لا يخصه
    Il y a sûrement quelque chose que vous pouvez nous dire. Open Subtitles بالتأكيد هُناك شيئًا ما يُمكنك إخبارنا به
    Je pouvais faire quelque chose qu'aucune autre fille ne pouvait. Open Subtitles لإنني حينها استطعت فعل شيئًا ما لم تستطع أى من الفتيات فعله
    Ce n'est pas important... à part que quelque chose me dérange. Open Subtitles مهلاً ، لا يهم ذلك الأمر عدا أن هُناك شيئًا ما لازال يُضايقني
    Il est question d'ouvrir une porte pour laisser entrer une chose. Open Subtitles كلّ هذا تَمهيدًا لفتح البوابة لترك شيئًا ما ليدخل.
    C'est comme quelque chose qui s'ouvre comme ça au beau milieu de la pièce. Open Subtitles كما لو أنّ شيئًا ما انفتح في منتصف الغرفة.
    J'ai été dans les affaires de secrets pendant toute ma vie, et... je n'ai jamais eu affaire à quelque chose de si enterré. Open Subtitles أنا أتواجد بذلك العمل المليء بالأسرار طوال حياتي و لم أواجه قط شيئًا ما مدفون بذلك العُمق
    Ecoute, je veux être là au cas où il se souvienne de quelque chose d'important. Open Subtitles انظري ، أود التواجد هُنا في حالة ما إذا تذكر شيئًا ما شيئًا ما هاماً
    Il s'est souvenu d'un truc qu'il avait fait, quelque chose de terrible. Open Subtitles هو لقد تذكر شيئًا ما قد فعله شيء ما مُروع
    Vous pouvez m'amener un truc, que je sache votre plan ? Open Subtitles هل يُمكنك منحي شيئًا ما أى شيء يجعلني أصدق أنك تملك خطة ؟
    Pourquoi vous remuez les jambes comme si vous aviez un truc Open Subtitles لم تستمر في هز رجلك كأن شيئًا ما هناك
    Je comprends bien,mais je vais vous dire un truc. Open Subtitles وأنا أعي هذا، ولكن دعني أقول لكِ شيئًا ما.
    Je continue de penser qu'il y a quelque chose que nous devrions faire pour lui. Open Subtitles أفكر كثيراً بأنه قد يكون هُناك شيئًا ما ينبغي علينا فعله من أجله
    Je dois m'occuper de quelque chose que j'ai repoussé, et c'est bon. Open Subtitles و أنا كنت أؤجل شيئًا ما لفترة شيء علي أن أفعله، لكن سأفعله الآن
    Mais ça craint de savoir quelque chose que quelqu'un d'autre ignore. Open Subtitles ولكن ذلك يزعج بأن تعلم شيئًا ما وآخر لا يعلمه
    Tu as risqué ta liberté pour elle, ce qui signifie quelque chose, qu'il reste peut-être toujours quelque chose de bon en toi. Open Subtitles خاطرتَ بحريتكَ من أجلها هذا يعني شيئًا ما لنقل أنه مازال هناك القليل من الخير بداخلك
    avant que quelqu'un ne dise quelque chose qu'il pourrait regretter. Open Subtitles قبل أي شخص يقول شيئًا ما سيندم عليه.
    Jusqu'à ce que quelque chose arrive qui les détrompe de ces concepts. Open Subtitles حتى يحدث شيئًا ما يُثنيهم عن تلك المُرادفات
    J'ai l'impression que quelque chose cloche. Open Subtitles لا يمكن القول على وجه التحديد أشعر فحسب أن شيئًا ما ليس صحيحًا
    Vous avez ce regard sur votre visage quand vous dites une chose pertinente et attendez de moi de le découvrir. Open Subtitles حسناً ، تنتابك تلك النظرة على وجهك عندما تقولين شيئًا ما ثاقباً عميقاً وتنتظرين مني تبين الأمر
    Ça doit être génial de mourir en sachant que l'on a inventé quelque chose qui va changer le monde. Open Subtitles يجب عليك أن تشعر بالذهول والإعجاب تموت وأنت تعلم أنك اخترعت شيئًا ما سوف يُغير العالم
    Bien, clairement, vous me suspectez de quelque chose, ou vous n'auriez pas des gens qui me surveillent. Open Subtitles حسنًا، بوضوح، أنت تشك في بشأن شيئًا ما وإلا لم تجعل الأناس يراقبونني
    T'as déjà fait quelque chose pour quelqu'un, et il s'en fiche ? Open Subtitles هل حدث وأن فعلتِ شيئًا ما رائعاً لأحدهم وهو لم يهتم بذلك وحسب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus