Déclaration publiée le 24 juillet 1993 par le Ministère des affaires étrangères de la République d'Arménie concernant l'attaque aérienne | UN | بيان صادر في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣، عن وزارة خارجية جمهوريـة أرمينيـا بشـأن الهجـوم الجوي اﻷذربيجاني على فاردينيس، أرمينيا |
Déclaration publiée le 28 avril 1993 par le Gouvernement de Chypre | UN | بيان صادر في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ عن حكومة قبرص |
Déclaration publiée le 8 mars 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée | UN | بيان صادر في ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ عن وزارة الشؤون الخارجية في إريتريا |
Communiqué publié le 3 avril 1994 à Riyad par le Conseil | UN | بيان صادر في الرياض بتاريخ ٣ نيسان/أبريل ٤٩٩١ عن |
Déclaration faite le 23 septembre 1994 par le Gouvernement de | UN | بيان صادر في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عن حكومة |
Déclaration du Gouvernement libérien en date du 17 mai 1994 concernant le processus de paix | UN | بيان من الحكومة الليبرية بشأن عملية السلم صادر في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤ |
Déclaration publiée le 20 mai 1999 par le Ministère des affaires | UN | بيان صادر في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن وزارة |
Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la situation au Burundi, publiée le 24 juillet 2001 | UN | إعلان صادر في 24 تموز/يوليه 2001 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، فيما يتعلق بالحالة في بوروندي |
Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Népal, publiée le 2 juin 1999 | UN | بيان صادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيبال |
Déclaration publiée le 11 février 1997 par le Cabinet du Président | UN | بيان صادر في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧ عن مكتب مجلس |
Déclaration publiée le 31 mars 1995 par le Gouvernement de la | UN | بيان صادر في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ عن حكومة جمهورية |
Déclaration sur le Soudan, publiée le 7 octobre 1998 par la Présidence de l’Union européenne | UN | بيان لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن السودان صادر في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ |
Communiqué de presse publié le 4 février 1999 par le Bureau | UN | بلاغ صحفي صادر في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩ عن مكتب |
COMMUNIQUÉ DE PRESSE publié le 11 DÉCEMBRE 1998 PAR LE MINISTÈRE | UN | بيان صحفي صادر في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ |
démocratique du Congo faite le 9 juillet 1999 par la | UN | الديمقراطية، وهو بيان صادر في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩ |
Déclaration faite le 12 janvier 1998 par un porte-parole officiel | UN | بيان صادر في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عن |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères du Tadjikistan en date du 3 janvier 1995 | UN | بيان صادر في ٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ عن وزارة خارجية طاجيكستان |
Communiqué conjoint publié à l'issue de la réunion entre le Gouvernement du Kenya et le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie | UN | بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال |
Elle envoie également un certificat médical daté du 4 juillet 2002, établi par la polyclinique du septième arrondissement de Minsk. | UN | كما قدمت تقريراً طبياً صادر في 4 تموز/يوليه 2002 عن العيادة الشاملة رقم 7 في مينسك. |
Dans le même ordre d'idées, le Département d'Etat américain, pour sa part, dans le rapport qu'il a publié en la matière en 1993, affirme que | UN | وعلى نفس المنوال، ذكرت وزارة خارجية الولايات المتحدة في تقرير صادر في عام ١٩٩٣: |
DÉCLARATION DU MINISTÈRE DE LA DÉFENSE DE LA RÉPUBLIQUE AZERBAÏDJANAISE datée du 17 MAI 1995 | UN | بيان صادر في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٥ عن وزارة الدفاع في جمهورية أذربيجان |
Déclaration commune publiée à l'issue des entretiens techniques | UN | بيان مشترك صادر في ختام المحادثات التقنية الرفية المستوى |
rendue publique le 23 septembre 1999 par les Ministres des | UN | صادر في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ عن وزراء خارجية |
Par une décision rendue le 7 mai 1990, le tribunal a annulé le droit de visite de l'auteur, ayant considéré qu'il existait un risque que celui-ci enlève ses enfants. | UN | وبموجب حكم صادر في 7 أيار/مايو 1990 ألغت المحكمة حقوق صاحب البلاغ في الزيارة بذريعة احتمال قيامه باختطاف طفليه. |
Déclaration faite à Copenhague le 12 mars 1995 | UN | بيان صادر في كوبنهاغن في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥ |
Le litige portait sur la demande de reconnaissance d'une sentence arbitrale rendue à Londres relativement à l'inexécution de certaines clauses d'une charte-partie. | UN | التُمس الاعتراف بقرار تحكيم صادر في لندن موضوعه عدم الوفاء ببنود معيَّنة من مشارطة استئجار. |
Le Conseil a souligné que le requérant était en possession d'un passeport délivré le 14 août 2000 malgré les accusations formulées à son encontre. | UN | وأشار المجلس أيضاً إلى أنه كان لدى صاحب الشكوى جواز سفر صادر في 14 آب/أغسطس 2000 بالرغم من التُهم الموجهة إليه. |
Une décision rendue dans un État ne sert à rien si elle ne peut être reconnue et exécutée dans un autre État. | UN | فلا جدوى من حكم صادر في دولة إذا لم يعترف به وينفذ في دولة أخرى. |